返回

第70章 卷十二(1)

首頁
而周圍一片寂靜,沒有任何回聲。

    一天夜晚,門又自動地打開。

    姬生說:“倘若是狐兄降臨,本來就是小弟多次禱告所期待着的,何妨見上一面?”仍然是寂靜無聲。

    案上本來放着二百文錢,天明一看,都丢失了。

    夜間,姬生增加數百文又放在原處。

    午夜,聽到布帳響動,姬生就說道:“狐兄來啦?已經準備好數百文銅錢供你使用。

    我雖然不十分充裕,但也并不吝啬。

    倘若有什麼需要,不妨直接就同我講,又何必盜竊呢?”不大工夫,一看桌上的銅錢,又去了二百文。

    姬生把錢仍然放在原處,以後數夜就不再丢失了。

    有隻煮熟的雞,本是想用來待客的,然而被偷走了。

    到了夜間,姬生又換上了酒。

    從此,狐狸就絕迹了。

     在鄂家,狐狸還是照舊作怪。

    姬生又到外祖家去禱告。

    他祝願說:“我準備了錢而你不取,準備了酒而你不飲。

    我的外祖父年邁體衰,不要總是驚擾他啦。

    我準備了一些并不豐盛的東西,到了夜晚任憑自行取用吧!”于是把一萬文錢、一壇酒、兩隻切好的雞,陳放在桌子上。

    姬生睡在桌子的旁邊,然而終夜也沒有聲響,錢物仍然放在那裡。

    狐狸也從此絕迹了。

     一天,姬生很晚才回到家中,進了書齋,隻見桌上有酒一壺,雞肉滿盤,用紅繩穿好的銅錢四百文,是前些日子所丢失的東西。

    知道這是狐狸的報答。

    端起壺一臭,酒氣芳香;斟到杯裡,酒色碧綠;飲了一口,酒味醇厚。

    他把這壺酒喝光,還沒有盡興,就覺得心中頓時産生了一種貪婪的念頭,突然就想去做賊,打開門走到街上,想到村中有一戶财主,就來到财主家的牆外。

    牆雖很高,他一躍而進,就像長了翅膀。

    進入房内,竊取了貂裘、金鼎,才跑了出來。

    回到家中,把偷到的東西放在床頭,才躺下睡去。

    天明之後,把這些東西帶進内室。

    妻子大吃一驚,問他這些東西都是從哪裡來的,姬生吞吞吐吐地告訴了她,而且面帶喜色。

    妻子驚駭地說:“你平素為人剛正,為什麼忽然做起賊來!”姬生恬不知恥,還說什麼狐狸有情有義。

    妻子恍然大悟,說道:“這一定是中了酒裡的‘狐毒’啦!”又想到朱砂可以驅邪,于是把朱砂研細,放入酒中,讓姬生飲下。

    過了不大工夫,姬生忽然失聲痛哭,“我如何做起賊來啦!”妻子解釋了做賊的原因,他真是不知該怎麼辦才好。

    又聽說财主家被盜一事,鄉裡都已傳開,姬生真是寝食難安。

    後來,妻子給出了個主意,讓他趁着黑夜抛入财主家的牆内。

    财主家一看被盜的東西全都回來了,事情也就平息了。

     姬生年終考試得了頭名,又被推舉為品行優良,應得雙份獎賞。

    到了發獎的日子,隻見道署的房梁上粘着一個字帖,帖上寫道:“姬某曾經做賊,偷了某家的毛裘、金鼎,怎能說他品行優良?”房梁很高,不可能是人站在地上貼的。

    試官産生了懷疑,就拿着此帖來問姬生。

    姬生感到非常驚訝,心想:這件事除妻子之外并無他人知道,況且官署看管很嚴,此帖是哪裡來的呢?猛然省悟:“這一定是狐狸幹的。

    ”于是把往事詳細講述一遍,絲毫沒有隐瞞,試官很是滿意,對他的禮遇和賞賜都格外優厚。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容