返回

忿狷

首頁
魏武有一妓,聲最清高,而情性酷惡。

    欲殺則愛才,欲置則不堪。

    于是選百人一時俱教。

    少時,還有一人聲及之,便殺惡性者。

     王藍田性急。

    嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。

    雞子于地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,複于地取内口中,齧破即吐之。

    王右軍聞而大笑曰:“使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?” 王司州嘗乘雪往王螭許。

    司州言氣少有牾逆于螭,便作色不夷。

    司州覺惡,便輿床就之,持其臂曰:“汝讵複足與老兄計?”螭撥其手曰:“冷如鬼手馨,強來捉人臂!” 桓宣武與袁彥道樗蒱,袁彥道齒不合,遂厲色擲去五木。

    溫太真雲:“見袁生遷怒,知顔子為貴。

    ” 謝無奕性粗強。

    以事不相得,自往數王藍田,肆言極罵。

    王正色面壁不敢動,半日。

    謝去良久,轉頭問左右小吏曰:“去未?”答雲:“已去。

    ”然後複坐。

    時人歎其性急而能有所容。

     王令詣謝公,值習鑿齒已在坐,當與并榻。

    王徙倚不坐,公引之與對榻。

    去後,語胡兒曰:“子敬實自清立,但人為爾多矜咳,殊足損其自然。

    ” 王大、王恭嘗俱在何仆射坐。

    恭時為丹陽尹,大始拜荊州。

    訖将乖之際,大勸恭酒。

    恭不為飲,大逼強之,轉苦,便各以裙帶繞手。

    恭府近千人,悉呼入齋,大左右雖少,亦命前,意便欲相殺。

    射無計,因起排坐二人之閑,方得分散。

    所謂勢利之交,古人羞之。

     桓南郡小兒時,與諸從兄弟各養鵝共鬥。

    南郡鵝每不如,甚以為忿。

    迺夜往鵝欄閑,取諸兄弟鵝悉殺之。

    既曉,家人鹹以驚駭,雲是變怪,以白車騎。

    車騎曰:“無所緻怪,當是南郡戲耳!”問,果如之。

     ———————————— 【譯文】 魏武帝曹操有一名歌女,她的歌聲特别清脆高亢,可是性情極其惡劣。

    曹操想殺了她,卻又愛惜她的才能;想赦免她,卻又難以忍受。

    于是就挑選了一百名歌女同時培養。

    不久,果有一名歌女的歌喉趕上了她,曹操便把那個性情惡劣的歌女殺了。

     藍田侯王述性情急躁。

    有一次吃雞蛋,用筷子去戳雞蛋,沒有戳進去,就大發脾氣,拿起雞蛋扔到了地上。

    雞蛋在地上轉個不停,他就下地用木履齒去踩,又沒有踩破。

    他
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.076886s