本篇以論立身處世的“出處”、氣節等為主,很富有哲理性,當然也仍然離不開政治。
全篇原文共10章,本書選8章。
陳代①曰:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。
且《志》曰:‘枉尺而直尋②’,宜若可為也。
”
孟子曰:“昔齊景公田③,招虞人以旌④,不至,将殺之。
志士不忘⑤在溝壑,勇士不忘喪其元⑥。
孔子奚取焉?取非其招不往也.如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直尋者,以利言也。
如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡子⑦使王良⑧與劈奚⑨乘,終日而不獲一禽。
嬖奚反命⑩曰:‘天下之賤工也。
’或以告王良。
良曰:‘請複之。
’強而後可,一朝而獲十禽。
嬖奚反命曰:‘天下之良工也。
’簡子曰:‘我使掌與女乘。
’謂王良。
良不可,曰:‘吾為之範我馳驅(11),終日不獲一;為之詭遇(12),一朝而獲十。
詩雲:“不失其馳,舍矢如破(13)。
”我不貫(14)小人乘,請辭。
’禦者且羞與射者比(15);比而得禽獸,雖若丘陵,弗為也。
如枉道而從被,何也?且子過矣:枉己者,未有能直人者也。
”
【注釋】
①陳代:孟子的學生。
②枉:屈。
尋:八尺為一尋。
③田:打獵。
④招虞人以旌:虞人,守獵場的小官。
古代君王有所召喚,一定要有相應的标志,旌旗是召喚大夫的,弓是召喚士的,若是召喚虞人,隻能用皮冠.所以這個虞人不理睬齊景公用旗旗的召喚。
《左傳·昭公二十年》曾經載過這一件事,孔子并對這個虞人有所稱贊,所以下文孟子說到“孔子奚取焉”.
⑤不忘:不忘本來是常常想到的意思,雖然常常想到自己“在溝壑”和“喪其元”的結局,但并不因此而貪生怕死。
所以,這裡的“不忘”也可以直接理解為“不怕”。
⑥元:首,腦袋。
⑦趙筒子:名鞍,晉國大夫。
⑧王良:春秋末年著名的善于駕車的人。
⑨嬖奚:一個名叫奚的受寵的小臣。
⑩反命:複命。
反同“返”。
(11)範我馳驅:使我的驅馳規範。
“範”在這裡作動詞,使……規範。
(12)詭遇:不按規範駕車。
(13)不失其馳,舍矢如破:引自《詩經·小雅·車攻》。
意為按規範駕車,箭放出就能射中目标。
(14)貫:同“慣”,習慣。
(15)比:合作。
【譯文】
陳代說:“不去拜見諸侯,似乎隻是拘泥于小節吧。
如今一去拜見諸侯,大則可以實施仁政,使天下歸服;小則可以稱霸諸侯。
況且《志》書上說:‘彎曲着一尺長,伸展開來八尺長。
’似乎是可以這樣以屈求伸的罷。
”
孟子說:“從前齊景公打獵,用族旗召喚獵場的管理員,那管理員因為他召喚的方式不對而不予理睬。
齊景公想殺了他,他卻一點也不怕。
因而受到孔子的稱贊。
所以,有志之士不怕棄屍山溝,勇敢的人不怕丢掉腦袋。
孔子認為那獵場管理員哪一點可取呢?就是取他因召喚不當就不去的精神。
如果我不等到諸侯的召喚就自己上門去,是為了什麼呢?況且,所謂彎曲着一尺長,伸展開來八尺長的說法,是從利益的角度來考慮問題的。
如果從利益的角度來考慮問題,就是彎曲着八尺長,伸展開一尺,那也是有利益的啊,難道也可以于嗎?從前趙簡子命令王良為他所寵愛的小臣名叫奚的駕車去打獵,整整一天沒有打着一隻獵物。
那奚回去後向趙簡子報告說:‘王良真是天下最不會駕車的人了!’有人把這話告訴了王良。
王良便對奚說:‘請讓我再為您駕一次車。
’奚勉強同意了,結果一個清晨就打了十隻獵物。
奚回去後又向趙簡子報告說:‘王良真是天下最會駕車的人啊!’趙簡子說:‘我讓他專門為你駕車吧。
’當趙簡子征求王良的意見時,王良卻不肯幹了。
他說:‘我按規範為他駕車,他一整天都打不到一隻獵物;我不按規範為他駕車,他卻一個清晨就打了十隻獵物。
《詩經》說:“按照規範駕車去,箭一放出就中的。
”我不習慣為他這樣的小人駕車,請您讓我辭去這個差事。
’駕車的人尚且羞于與不好的射手合作,即便合作可以打到堆集如山的獵物也不于。
如果我現在卻扭曲自己去追随那些諸侯,那又是為了什麼呢?況且,你的看法是錯誤的:扭曲自己,是不可能讓别人正直的。
”
【讀解】
陳代為孟子所出的是一個以屈求伸的主意。
“枉尺而直尋”,先彎曲自己,哪怕顯得隻有一尺長,有朝一日實現抱負,伸展開來,就可以有八尺長了。
陳代所說的,其實正是蘇秦、張儀等縱橫家的做法。
先順着諸侯們的