己的禮儀節文顯示其威風;下一等級的人,則懷着畏懼的心情唯命是從。
但到春秋時代,這種社會關系開始破裂,臣弑君、子弑父的現象已屬常見。
對此,由子提出“和為貴”說,其目的是為緩和不同等級之間的對立,使之不緻于破裂,以安定當時的社會秩序。
但從理論上看待這個問題,我們又感到,孔子既強調禮的運用以和為貴,又指出不能為和而和,要以禮節制之,可見孔子提倡的和并不是無原則的調和,這是有其合理性的。
有子曰:“信近①于義②,言可複③也;恭近于禮,遠④恥辱也;因⑤不失其親,亦可宗⑥也。
”
【注解】
①近:接近、符合的意思。
②義:義是儒家的倫理範疇。
是指思想和行為符合一定的标準。
這個标準就是“禮”。
③複:實踐的意思。
朱熹《集注》雲:複,踐言也。
”
④遠:音yuàn,動詞,使動用法,使之遠離的意思,此外亦可以譯為避免。
⑤因:依靠、憑藉。
一說因應寫作姻,但從上下文看似有不妥之處。
⑥宗:主、可靠,一般解釋為“尊敬”似有不妥之處。
【譯文】
有子說:“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。
”
【評析】
孔子的弟子有子在本章所講的這段話,表明他們對“信”和“恭”是十分看重的。
“信”和“恭”都要以周禮為标準,不符合于禮的話絕不能講,講了就不是“信”的态度;不符合于禮的事絕不能做,做了就不是“恭”的态度。
這是講的為人處世的基本态度。
子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就①有道②而正③焉,可謂好學也已。
”
【注釋】
①就:靠近、看齊。
②有道:指有道德的人。
③正:匡正、端正。
【譯文】
孔子說:“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒适,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道的人那裡去匡正自己,這樣可以說是好學了。
”
【評析】
本章重點提到對于君子的道德要求。
孔子認為,一個有道德的人,不應當過多地講究自己的飲食與居處,他在工作方面應當勤勞敏捷,謹慎小心,而且能經常檢讨自己,請有道德的人對自己的言行加以匡正。
作為君子應該克制追求物質享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德品質方面,這是值得借鑒的。
子貢曰:“貧而無谄①,富而無驕,何如②?”子曰:“可也。
未若貧而樂③,富而好禮者也。
”子貢曰:《詩》雲,‘如切如磋!如琢如磨④’,其斯之謂與?”子曰:“賜⑤也!始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者⑥。
”
【注釋】
①谄:音chǎn,意為巴結、奉承。
②何如:《論語》書中的“何如”,都可以譯為“怎麼樣”。
③貧而樂:一本作“貧而樂道”。
④如切如磋,如琢如磨:此二句見《詩經?衛風?淇澳》。
有兩種解釋:一說切磋琢磨分别指對骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。
⑤賜:子貢名,孔子對學生都稱其名。
⑥告諸往而知來者:諸,同之;往,過去的事情;來,未來的事情。
【譯文】
子貢說:“貧窮而能不谄媚,富有而能不驕傲自大,怎麼樣?”孔子說:“這也算可以了。
但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。
”子貢說:“《詩》上說,‘要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談論《詩》了。
”
【評析】
孔子希望他的弟子以及所有的人們,都能夠達到貧而樂道、富而好禮這樣的理想境界,因而在平時對弟子的教育中,就把這樣的思想講授給學生。
貧而樂道,富而好禮,社會上無論貧或富都能做到各安其位,便可以保持社會的安定了。
孔子對子貢比較滿意,在這段對話中可以看出,子貢能獨立思考、舉一反三,因而得到孔子的贊揚。
這是孔子教育思想中的一個顯著特點。
子曰:“不患①人②之不已知,患不知人也。
”
【注釋】
①患:憂慮、怕。
②人:指有教養、有知識的人,而非民。
【譯文】
孔子說:“不怕别人不了解自己,隻怕自己不了解别人。
”
【評析】
這段話是孔子對自己學生所傳授的為人處世之道。
有的解釋者說,這是孔子安貧樂道、不求名位的思想。
這種解釋可能不妥。
這不符合孔子一貫的主張。
在孔子的觀念中,“學而優則仕,是一種積極入世的态度。
這裡的潛台詞是:在了解别人的過程中,也使别人了解自己。