返回

莊子

首頁

莊子

作者:庄周

分類:其他

狀態:已完結

更新:2025-08-31 09:12

最新:杂篇 列御寇

莊子 最新章節預覽:

  全文大體分為五個部分,第一部分至“虛而敖遊者也”,通過伯昏瞀人與列禦寇的對話,告戒人們不要顯迹于外。人們之所以不能忘我,是因為他們始終不能忘外,“無能者無所求”,無所求的人才能虛己而遨遊。第二部分至“而不知大甯”,通過對貪天之功以為己有的人的批評,對照朱泙漫學習屠龍技成而無所用,教導人們要順應天成,不要追求人為,要像水流一樣“無形”,而且讓精神歸于“無始”。第三部分至“唯真人能之”,嘲諷了勢利的曹商,批評了矯飾學僞的孔子,指出給人們精神世界帶來懲罰的,還是他自身的煩亂不安和行動過失,而能夠擺脫精神桎梏的隻有真人,即形同槁木、超脫于世俗之外的人。第四部分至“達小命者遭”,先借孔子之口大談人心叵測,擇人困難,再用正考父做官為例,引出處世原則的讨論,這就是态度謙下,不自以為是,不自恃傲人,而事事通達随順自然。餘下為第五部分,進一部闡述處世之道。連續寫了莊子的三則小故事,旨意全在于說明一無所求的處世原則;最後又深刻指出,不要自恃明智而為外物所驅使,追求身外的功利實是可悲,應該有所感才有所應。   列禦寇之齊,中道而反,遇伯昏瞀人。伯昏瞀人曰:“奚方而反?”曰:“吾驚焉。”曰:“惡乎驚?”曰:“吾嘗食于十漿,而五漿先饋。”伯昏瞀人曰:“若是,則汝何為驚已?”曰:“夫内誠不解,形諜成光,以外鎮人心,使人輕乎貴老,而其所患。夫漿人特為食羹之貨,無多餘之赢,其為利也薄,其為權也輕,而猶若是,而況于萬乘之主乎!身勞于國而知盡于事,彼将任我以事而效我以功,吾是以驚。”伯昏瞀人曰:“善哉觀乎!女處己,人将保女矣!”   無幾何而往,則戶外之屦滿矣。伯昏瞀人北面而立,敦杖蹙之乎頤,立有間,不言而出。賓者以告列子,列子提屦,跣而走,暨乎門,曰:“先生既來,曾不發藥乎?”曰:“已矣,吾固告汝曰人将保汝,果保汝矣。非汝能使人保汝,而汝不能使人無保汝也,而焉用之感豫出異也!必且有感搖而本才,又無謂也。與汝遊者又莫汝告也,彼所小言,盡人毒也;莫覺莫悟,何相孰也!巧者勞而知者憂,無能者無所求,飽食而敖遊,汎若不系之舟,虛而敖遊者也。”   【譯文】   列禦寇到齊國去,半路上又折了回來,遇上伯昏瞀人。伯昏瞀人問道:“什麼事情使你又折了回來?”列禦寇說:“我感到驚惶不安。”伯昏瞀人又問:“什麼原因使你驚惶不安?”列禦寇說:“我曾在十家賣飲料的店子裡飲用,卻有五家事先就給我送來。”伯昏瞀人說:“像這樣的事,你怎麼會驚惶不安呢?”列禦寇說:“内心至誠卻又未能從流俗中解脫出來,外部身形就會有所宣洩而呈現出神采;用外在的東西鎮服人心,對自己的尊重勝過尊重年老的人,必然會招緻禍患。那賣飲料的人隻不過是為了賣掉飲用的羹湯,沒有多少赢利,他們獲利是很微薄的,他們預先送來飲料時的内心打算也是微不足道的,可是還如此地對待我,何況那大國的國君呢?國君親身操勞于國家而才智耗盡于政事,他們定會把重任托付給我并檢驗我的功績。我正因為這個緣故才驚惶不已。”伯昏瞀人說:“你的觀察與分析實在是好啊!你安處自身吧,人們一定會歸附于你了!”   沒有多久伯昏瞀人前去看望列禦寇,看見門外擺滿了鞋子。伯昏瞀人面朝北方站着,豎着拐杖撐住下巴。站了一會兒,一句話也沒說就走出去了。接待賓客的人員告訴了列禦寇,列禦寇提着鞋子,光着腳就跑了出來,趕到門口,說:“先生已經來了,竟不說一句批評指教的話嗎?”伯昏瞀人說:“算了算了,我本來就告訴你說人們将會歸附于你,果真都在歸附你了。當初我曾責備過你讓人們歸附于你,而你卻始終不能做到讓人們不歸附于你。你何必用顯迹于外的做法讓人感動而預先就表現得與衆不同呢!必定是内心有所感動方才會動搖你的本性哩,而你又無可奈何。跟你交遊的人又沒有誰能提醒告誡你,他們的細巧迷惑的言辭,全是毒害人的;沒有誰覺醒沒有誰省悟,怎麼能彼此相互審視詳察!靈巧的人多勞累而聰慧的人多憂患,沒有能耐的人也就沒有什麼追求,填飽肚子就自由自在地遨遊,像沒有纜索飄忽在水中的船隻一樣,這才是心境虛無而自由遨遊的人。”   鄭人緩也呻吟裘氏之地,祗三年而緩為儒,河潤九裡,澤及三族,使其弟墨。儒墨相與辯,其父助翟,十年而緩自殺。其父夢之曰:“使而子為墨者予也。阖胡嘗視其良,既為秋柏之實矣?”夫造物者之報人也,不報其人而報其人之天。彼故使彼。夫人以己為有以異于人以賤其親,齊人之井飲者相捽也。故曰今之世皆緩也。自是,有德者以不知也,而況有道者乎!古者謂之遁天之刑。   聖人安其所安,不安其所不安;衆人安其所不安,不安其所安。   莊子曰:“知道易,勿言難。知而不言,所以之天也;知而言之,所以之人也。古之人,天而不人。”   朱泙漫學屠龍于支離益,單千金之家,三年技成而無所用其巧。

最新章節
正文
上一頁 下一頁
推薦內容