返回

昭公 昭公二十三年

首頁
    以徼之。

    ”薳越曰:“再敗君師,死且有罪。

    亡君夫人,不可以莫之死也。

    ”乃缢于薳澨。

     公為叔孫故如晉,及河,有疾而複。

     楚囊瓦為令尹,城郢。

    沈尹戌曰:“子常必亡郢!苟不能衛,城無益也。

    古者,天子守在四夷;天子卑,守在諸侯。

    諸侯守在四鄰;諸侯卑,守在四竟。

    慎其四竟,結其四援,民狎其野,三務成功,民無内憂,而又無外懼,國焉用城?今吳是懼而城于郢,守己小矣。

    卑之不獲,能無亡乎?昔梁伯溝其公宮而民潰。

    民棄其上,不亡何待?夫正其疆場,修其土田,險其走集,親其民人,明其伍候,信其鄰國,慎其官守,守其交禮,不僭不貪,不懦不耆,完其守備,以待不虞,又何畏矣?《詩》曰:‘無念爾祖,聿修厥德。

    ’無亦監乎若敖、蚡冒至于武、文?土不過同,慎其四竟,猶不城郢。

    今土數圻,而郢是城,不亦難乎?” 譯文 二十三年春季,周王朝曆法的正月初一,周、晉兩國的兩支軍隊包圍郊地。

    初二日,郊地、?地人潰散。

    初六日,晉國的軍隊在平陰,周天子的軍隊在澤邑。

    周敬王派人向晉軍報告情勢好轉。

    初九日,晉軍回國。

     邾人在翼地築城,回去,準備從離姑那條路上走,公孫鉏說:“魯國将會抵禦我們。

    ”就考慮從武城折回去,沿着山路往南走。

    徐鉏、丘弱、茅地說:“山道一直往下,碰上雨,将會出不去,這就不能回去了。

    ”于是就取道離姑,武城人出兵擋在前面,又把退路兩旁的樹木,加以砍伐又不砍斷。

    邾軍經過這裡以後,武城人推到樹木,于是消滅邾軍,俘虜了徐鉏、丘弱、茅地。

     邾人向晉國控訴,晉國人前來問罪,叔孫婼到晉國去,晉國人就把他扣押了。

    《春秋》記載說“晉國執我行人叔孫婼”,是說明晉人扣押了使臣。

    晉人讓叔孫婼和邾國的大夫辯論,叔孫婼說:“各國的卿,相當于小國的國君,本來是周朝的制度,小小的邾國還是夷人呢。

    有寡君所任命的副使子服回在,請讓他擔任這件事,這是由于不敢廢除周朝的制度。

    ”于是就不去辯論。

     韓宣子讓邾人聚集他們的人,準備把叔孫婼交給他們,叔孫婼聽說這件事,撤去随從和武器前去朝見晉君,士彌牟對韓宣子說:“您的主意不好,而把叔孫婼交給他們的仇人,叔孫婼必然為此而死,魯國喪失了叔孫婼,必然滅亡邾國,邾君亡國,将要回到哪裡去?到時您雖然後悔,哪裡還來得及呢?所謂盟主,任務是讨伐違背命令的國家,如果互相抓人,哪裡還用得着盟主?”于是韓宣子就沒有把叔孫婼交給邾國人,讓他和子服回各自住在一個賓館裡。

    士彌牟聽了他們的辯解,告訴韓宣子,就把他們都扣押了。

    士彌牟為叔孫婼駕車,跟從的有四個人,經過邾人的賓館而到官吏那裡去,先讓邾子回國,士彌牟說:“由于柴草供應困難,随從人員辛苦,準備讓您住在别的城邑裡。

    ”叔孫婼一早晨就站着,等候命令。

    晉國人就讓他住在箕地。

    讓子服回住在另外的城邑裡。

     範獻子向叔孫婼求取财貨,派人去請求送給他帽子,叔孫婼拿來他帽子的樣子,照樣送給他兩頂,說:“都在這裡了。

    ”為了叔孫婼的緣故,申豐帶着财貨去到晉國,叔孫婼說:“來見我,我告訴你把财貨送到哪裡去。

    ”申豐進見叔孫婼,就沒有出來,和叔孫婼一起住在箕地的看守人請求得到他的吠狗,叔孫婼不給,等到将要回去的時候,殺了這條狗和官吏一起吃了。

    叔孫婼所住過的地方,盡管隻住一天,也一定修繕牆屋,離開的時候好像剛來的時候一樣。

     夏季,四月十四日,單子攻取了訾地,劉子攻取了牆人、直人。

    六月十二日,王子朝進入尹地。

    十三日,尹圉誘騙劉佗把他殺死了。

    十六日,單子從山道、劉子從大道出兵進攻尹地。

    單子先抵達而戰敗,劉子就回去了。

    十九日,召伯奂、南宮極帶着成周的軍隊在尹地戍守。

    二十日,單子、劉子、樊齊帶了周敬王去到劉地。

    二十四日,王子朝進入王城,住在左巷。

    秋季,七月初九日,鄩羅把王子朝送到莊宮,尹辛在唐地擊敗劉子的軍隊。

    十七日,又在鄩地擊敗劉軍。

    二十
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容