返回

第八章 維林諾變為黑暗

首頁
    上也确實無人敢說,在他再度被擒伏之前,阿爾達還要受到多少的災難,但曼威這次決定要先治好諾多族中分裂之惡;他下令所有的諾多精靈都要前來泰尼魁提爾山上的宮殿,将他們兩位王子之間的嫌隙放到一旁,完全忘掉他們敵人所散播的謊言。

     前來赴宴的有凡雅族,提理安的諾多族也都到了,邁雅們齊聚一堂,每位維拉以威嚴和美麗盛裝出席;他們在節節高升的殿堂中對曼威和瓦爾妲高聲歌唱,或在面向雙聖樹的西邊翠綠山坡上歡然跳舞。

    那一天,沃瑪爾城的街道空無一人,提理安的階梯悄然無聲,大地安睡在和平中。

    隻有山脈另一邊的帖勒瑞族精靈仍在海邊歌唱,他們既不注意季節,也不留心時間,他們不在意阿爾達的統治者,也不管落到維林諾上的陰影,因為一如過往,這陰影沒有幹擾他們。

     隻有一件事使曼威的計劃變得美中不足。

    費諾确實來了,曼威特别要他前來;但芬威沒來,其他住在佛密諾斯的諾多精靈也都沒來。

    芬威說:“隻要禁令繼續加在我兒費諾身上一日,使他不得返回提理安,那麼我就不作王,也不見我的百姓。

    ”費諾身上沒穿參加宴會的華服,也沒戴任何美麗的飾物,不見任何的金銀與寶石;他拒絕讓衆維拉以及艾爾達看見精靈寶鑽,把它們鎖在佛密諾斯那銅牆鐵壁的密室裡。

    現在,他在曼威的座前跟芬國吩面對面,開口表示和解;芬國盼也一筆勾消兄長對他的拔劍相向。

    芬國吩并且進一步伸出手來,說:“我先前所承諾的,我現在實踐。

    我原諒你,不再記恨過去。

    ” 於是費諾伸手相握,但一語不發。

    芬國昐又說:“雖然我們是一半血緣的兄弟,但在我心中你是百分之百的長兄。

    由你領導,我會跟随。

    但願不再有新的不幸分裂我們。

    一 “我聽見了。

    ”費諾說:“誠如所願。

    ”但他們并不知道,他們的話将要承擔怎樣的後果。

     據說,就在費諾和芬國昐站立在曼威面前時,柔光交織的時刻到了,兩棵聖樹都散放出光芒,寂靜的沃瑪爾城裡充滿了銀色與金色的光輝。

    也就在這個時辰,米爾寇和昂哥立安匆匆越過維林諾的原野,仿佛烏雲輕捷略過陽光照耀的大地,雙雙來到碧綠的依希洛哈山丘前。

     昂哥立安的黑暗高漲到雙聖樹的樹根前,米爾寇一躍上了山丘,拿出黑色的長槍猛刺入聖樹的核心,使其重創,聖樹的汁液仿佛鮮血般大量流出,噴灑在山丘上。

    昂哥立安趴過去用力吸取,她那漆黑的尖嘴不停輪流貼在雙聖樹的傷口上,直到将他們完全吸幹;而她體内那死亡的毒液則注入他們的經絡裡,使他們從樹根、樹枝到樹葉都二枯萎,最後整棵死亡。

     可是她還是饑渴不已,於是她一個接一個把瓦爾妲的井全都喝光,涓滴不留。

    昂哥立安一邊喝,一邊噴出黑色的煙霧,并且不斷膨脹,變成一個連米爾寇都感到害怕、極其巨大醜惡的怪物。

     極大的黑暗籠罩了維林諾。

    那一天所發生的事,大部分記載在“奧都迪耐伊”當中,為凡雅族的艾倫米瑞所著,所有的艾爾達精靈都知道。

    然而,沒有一則歌謠或故事能完全道盡繼之而來的恐怖與悲傷。

    光熄滅了;但繼之而來的黑暗,卻比失去光更甚。

    那個時辰的黑暗似乎不是因為缺乏光,而是它是一種實體存在:它是一種滅掉光的惡毒,具有刺透眼睛的力量,能夠侵入心靈和思想,絞殺每一股意志。

     瓦爾妲從泰尼魁提爾往下望,看見一股黑影猶如幽暗的高塔陡然升騰而起;整個沃瑪爾像是沉沒在暗夜的大海中。

    轉眼間隻剩聖山像島嶼一樣孤伶伶立在一個沉沒的世界裡。

    所有的歌聲都停止了。

    維林諾一片死寂,聽不見任何聲音,除了遠方随風越過山脈傳來帖勒瑞精靈的哭泣聲,彷佛海鷗冰冷凄厲的一隻叫。

    那個時辰,東方吹來陣陣寒風,大海的陰影一波接一波沖擊著屹立不動的海岸。

     曼威從高處的寶座向外張望,唯獨他的雙眼能穿透黑夜,直到他看見極遙遠處有一團比黑暗更深的無法穿透的黑暗,相當龐大,正以極快的速度奔向北方;因此,他知道那是米爾寇,來過又走了。

     追擊於是展開。

    大地在歐羅米大軍的馬蹄下震動不已,納哈爾蹄下所冒出的火花是第一道返回維林諾的光。

    但是很快的,追上昂哥立安所噴出之烏雲的維拉騎士,立刻陷入什麼也看不見的錯愕裡,他們在黑暗中混亂四散,不知該往那個方向去才對;維拉羅瑪的聲音遲疑動搖,終至衰微。

    托卡斯是另一個落入黑暗網羅的神靈,他立在黑暗中對著空氣揮拳,力量完全無法施展。

    等到那股黑暗過去,追捕已經來不及了——米爾寇已經不見蹤影,他的報複完全成功了。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容