如果無法抗拒改變的大潮,那就到了順應改變的時候。換句話說,如果你緊緊扯着一個男人的蛋,那他肯定會緊跟你的腳步。
十月二十五日星期一
“周末觀察”那災難性直播的第二天,上午十點之前,内閣成員聚集在覆蓋着毛呢桌布的會議桌前。他們是每個人各自接到的電話,并非作為一個正式的内閣團體被叫到唐甯街的。内閣會議一般是在星期四舉行的,所以大多數人都很驚訝地看到同僚們也紛紛到場。空氣中有種随時會爆發的緊張感,人人手裡都拿着近期的熱門報紙,上面有爆炸性的社評。等待首相到來的時間裡,會議桌上的人們全都在低聲議論。
大本鐘悠揚的報時聲傳進了會議室,門開了,科林格裡奇走了進來。
“早上好,女士們、先生們。”他的聲音出奇的柔和,“很感激你們都按時趕到了。我不會耽誤你們很長時間的。”
他坐在自己的位子上,那是整間會議室唯一有扶手的椅子。他從随身帶的皮面文件夾中拿出一張單薄的紙,小心地擺在自己面前的桌子上,緩緩地掃視了一眼同僚們,雙眼帶着失眠已久的疲憊和陰冷。整個房間裡鴉雀無聲。
“很抱歉沒能通知你們今早的會議是整個内閣都要到場的。我希望确保把你們都召集來此,但不引起過分的注意和猜測。”他環視着他們的臉,想看看都有什麼反應,能不能找到那個巴拉巴。“我要向你們宣讀今天晚些時候我将發布的一份簡短聲明。下午一點我将去白金漢宮,把聲明内容正式傳達給女王陛下。我必須請求你們所有人,像發表就職宣誓那樣,發誓不要在這份聲明正式發布之前,将内容洩露給任何人。我必須确保女王陛下首先從我,而不是媒體那裡聽到其内容。這是對王位的基本尊重和禮儀。同時,我也是以個人的名義,請你們每個人幫我個忙,為我保密。”
他拿起那張紙,開始用一種刻闆緩慢的聲音讀了起來,“最近,媒體對我和我的家人進行了一系列商業事務方面的指控。這些指控目前仍然沒有任何緩和的迹象。我不斷聲明,今天也再次重複,我從未做過任何應該感到羞恥的事情。我嚴格遵守了作為一個首相應該遵守的行為規範和道德操守。”
他用舌頭舔了舔幹燥的嘴唇,拿着紙的雙手在顫抖。
“報道中暗示的對我的指控是任何領導人可能面臨的最嚴重的指控,暗示我利用自己的職權,為我的家人謀利。我無法解釋媒體提到的那些引起這些指控的奇怪事件,因此我已經要求内閣秘書長對其進行正式的獨立調查。我相信内閣秘書長進行的正式調查最終會使事情真相水落石出,還我以完全的清白。”
他眨了眨眼,揉了揉筋疲力盡的眼睛,“不可避免地,這個調查需要花些時間去完成。與此同時,那些甚嚣塵上的疑問和暗示已經對政府的正常運行和工作産生了非常負面的影響,同時也對我的黨派以及我愛的人們傷害很大。政府的時間和注意力,應該集中于實施我們最近重新确定的那些項目上。但最近似乎并未做到。首相辦公室的公信力受到了質疑,而我的第一職責就是保護這個辦公室。”
他清了清嗓子,好似一聲含混的雷鳴。
“自從我成人以來,就把整個生涯都貢獻給了對政治理想的追求,”他繼續讀下去,“就這樣離開這個位子,我實在是一萬個不願意。我不是在逃避那些指責,而是想确保一切盡快地水落石出。同時我也想為我的家人帶回片刻安甯。我相信曆史将證明,我做出了正确的判斷。”
科林格裡奇将那張紙放回文件夾,“女士們、先生們,衷心感謝!”他簡略地收了尾,迅速走出門,揚長而去。沒人來得及在他面前發出歎息,更别說做出什麼回應了。