返回

新版後記

首頁
《海浪》是我八年前翻譯的,二〇〇〇年初版。現在,它能夠有機會重版,主要還是作者和原作品的魅力在起作用。譯文隻能像一個帶着讀者觀賞風景的向導,盡可能做到讓讀者看得豐富,看得圓滿。所以,借此重版機會,我又将這個譯本徹底修改了一遍。除了修正了一些翻譯錯誤和不恰當的表達,增加了幾個必要的注釋,我對譯文語言的節奏、韻味、肌理做了大面積的修訂。我希望能夠追蹤伍爾夫99lib.net攀登藝術險峰的足迹,盡最大努力,把這部像密度和張力都很超群的水晶球一樣折射着五顔六色人生體驗的詩意作品的魅力,傳達出來。效果如何http://www?99lib?net,還有待讀者評判。

    曹元勇

    二〇〇八年九月

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容
0.066137s