睡夢中,我想我會失望。
”
“為什麼?麥克,這裡發生的一切遠遠多于你能察覺的。
讓我對你說句确定的話吧:所有的一切都非常真實,遠比你了解的生活真實。
”
麥克遲疑了一下,但随後決定冒險說出來:“對梅西,我還是有一件事情心裡不踏實。
”
耶稣走過來,坐在木頭上,靠近他。
麥克身子前傾,胳膊肘支在膝蓋上,目光越過自己的手盯着腳邊的鵝卵石。
他喃喃道:“我總是想到她孤單一人在那卡車裡,多麼驚恐……”
耶稣把手伸過來,按在麥克的肩膀上,輕輕捏了捏,語氣溫和地說:“麥克,她并不孤單。
我從未離開她。
哪怕是一刹那。
我可以抛棄我自己,但不會抛棄她,也不會抛棄你。
”
“她知道你在那裡嗎?”
“麥克,她知道。
剛開始她沒有感覺到——恐懼壓倒了一切,她完全被驚吓籠罩。
從營地到這裡需要好幾個小時。
可當薩拉玉用自己把梅西裹起來時,她安定下來了。
漫長的車程給了我們交談的機會。
”
麥克想把所有一切都刻在腦子裡。
他沉默不語。
“梅西才六歲,但她和我是朋友。
我們在一起聊天。
她不知道将會發生什麼。
但她實際上更放心不下你和别的孩子,她知道你找不到她會急壞的。
她為你們、為你們的平安祈禱。
”
麥克開始流淚。
這次他任憑眼淚順着面頰淌下。
耶稣則親切地将他攬在懷裡,抱住他。
“麥克,我想你并不想知道所有細節,我肯定這些細節對你沒有好處,但我可以告訴你,我們無時無刻不與她在一起。
她體驗了我的安甯,你會為她感到驕傲。
她是那麼勇敢!”
此時淚水雖在恣意流淌,但麥克意識到這一次已有很大不同。
他不再孤單。
他感覺自己已深愛面前的人。
他趴在他的肩頭哭泣,卻毫不難堪。
随着每一聲抽噎,他感覺内心的焦慮在漸漸排去,被一種深切的松弛取代。
最後,他深吸一口氣,擡起頭,把氣吐出。
他一言不發,站起身,把鞋搭在肩上,徑直走進水裡。
盡管走出第一步時,他發現踩到了湖底,水沒了腳踝,令他有些吃驚,但他并未在意。
他停下來,把褲腿卷到膝蓋以上,然後再往冰涼的水裡走了一步。
這一次水沒到了小腿肚,接着升到膝蓋以下。
此時他的雙腳依舊站在湖底。
他回頭望望耶稣,耶稣兩臂在胸前交叉,正站在湖岸上看着他。
他轉過臉朝對岸望去。
他不知為何這次沒能在湖面上行走,但決心繼續前行。
耶稣在側,他沒有什麼可擔憂的。
即便接下來要在冰涼的水裡遊上長長的一段,也不是特别令他膽寒的事情。
麥克确信,需要的話他就能遊到湖對岸。
謝天謝地,當他邁出下一步時,身體往上升起了一點,随後每走一步,都升起一些,直到再度站到水面上。
耶稣來到他的身邊,和他一起繼續朝棚屋的方向走去。
“你不覺得我們一起時總是做得更好嗎?”耶稣微笑着問。
“我猜還是更多需要學的。
”麥克用微笑回報。
他發現,不管是必須遊過這段水域還是在水面行走,對他來說其實并無二緻,都一樣神奇美妙。
有耶稣陪伴,這有水面關系呢?也許他終于開始信任耶稣了,即使還隻是小小的開始。
“謝謝你和我在一起,也謝謝你跟我談梅西的事。
我還沒有和任何人真正探過那個話題。
我感覺太沉重太恐怖。
但現在,這似乎已不再那麼可怕了。
”
“黑暗裡隐藏着大量的恐懼、謊言和懊悔。
”耶稣解釋道,“實際上它們比現實有更多的陰影,因此在黑暗中的體積顯得更大。
當光線照進你的内心——它們盤踞的地方,你就能逐漸看清它的真實面目了。
”
麥克問:“可我們為什麼要将這些垃圾留在内心?”
“因為我們相信那裡更安全。
當你是一個在災難中求生的孩子,那裡真的是個安全的地方。
從外表上看你是長大了,但在内心你仍隻是那個孩子——身處漆黑的洞穴之中,周圍都是魔怪。
也可能出于你增加自己收藏的習慣。
你知道,我們都收集各自珍視的東西,對不對?”
這話使麥克露出了微笑。
他知道也是指的是薩拉玉所收集眼淚雲雲。
“那麼,對那些像我一樣迷失在黑暗中的人,該怎麼改變?”
“大多數情況下,這種改變都相當緩慢。
”耶稣回答,“但要記住,你無法獨自改變。
有的人嘗試了各種應對機制和智力遊戲,但那些魔怪依然并未真正消失,隻是在等機會出現而已。
”
“那我現在需要做什麼?”