的信号都不一樣,麥克似乎也抑制着對那惹是生非者作出獨特回應的沖動。
“我還是不明白。
”麥克又低聲說。
“麥肯齊,每個人色與光的圖形都獨一無二,沒有兩個人相像,圖形也不會有重複。
這裡,我們能真實地看到對方,你看到的表示個性和情感的那部分是通過色和光呈現的。
”
“真是不可思議!”麥克大聲說,“那麼,為什麼孩子們基本都呈白色?”
“當你走近他們的時候,會看到有許多人的色彩都已融入白色,而白色包含着了所有顔色。
當他們成熟、長大,顯示的色彩就會變得更加與衆不同,獨一無二的色和影也會顯露出來。
”
“不可思議!”
棉褲想到的隻有這一句,他看得更加專注。
此時他注意到在成年人圓圈的後面,出現了别的圓圈,均勻地環繞。
那些光點騰起更高的火焰,似乎被勁風吹着;它們呈現出寶石藍和海藍色,每一個裡面又鑲嵌着其他獨特的小塊色彩。
“那是天使。
”還沒等麥克提問,薩拉玉就回答說,“仆人和守望者。
”
“不可思議!”麥克第三次這麼感歎。
“還沒完呢,麥肯齊,這将幫助你理解那一位遇到的問題。
”她指向那仍在繼續的騷動。
不管那人是誰,在麥克的眼裡,他顯然還是繼續惹麻煩。
突然間,那人發出的光與色之箭朝他們而來。
“我們不僅能看出彼此色與光的獨特性,還能通過同樣的媒介予以回應。
但這種回應非常難以控制,通常不願受到壓制。
最恰如其分的表達隻能是最自然的表達。
”
“我不懂,”麥克仍有顧慮,“你是說我們可以互相用色彩來回應?”
“不錯。
”薩拉玉點點頭,或至少麥克認為她點了頭。
“兩個人之間的每一種關系都絕對獨一無二。
這就是你不能同等地愛兩個人的原因。
這簡直絕無可能。
你對每個人的愛都不同,因為他們各不相同,他們也都從你這裡獲得了獨特性。
你對另一個人越是了解,你們關系的色彩就越是豐富。
”
麥克一邊聽着,一邊仍在觀看他們面前的場面。
薩拉玉接着說:“也許對我來說,讓你理解的最好方式就是給你舉一個有說服力的例子。
麥克,設想一下,你在當地的咖啡館與一個朋友閑聊。
你的注意力集中在同伴的身上,假如你能看得出來,你們會被包裹在色與光之中,這不僅标志着你們作為個人的獨特性,還标志着你們關系的獨特性,以及你們在那一時刻共享的情感。
”
“可是……”麥克剛開口問,就被打斷了。
“可是設想一下,”薩拉玉繼續說,“你愛的另一個人走進咖啡館,盡管你仍在和你第一個朋友談話,但你注意到後一個人進來了。
同樣,假如你的眼睛能看清更真切的現實,你會見證以下情況: