來!”
“葉夫斯特拉特·斯皮裡多内奇!”俱樂部裡響起呼喊聲,“葉夫斯特拉特·斯皮裡多内奇在哪兒?”
葉夫斯特拉特·斯皮裡多内奇,一個身着警察制服的老頭,立刻到來了。
“請您離開這裡!”他瞪大可怕的眼睛,聳動着染過的八字胡,聲音嘶啞地說。
“哎呀,吓死人了!”男人快活得哈哈大笑,“真的,吓死人了!居然有這麼可怕的人,你那小胡子活像貓的觸須,眼睛都瞪出來了……嘿嘿嘿……”
“你少說廢話!”葉夫斯特拉特·斯皮裡多内奇氣得渾身發抖,聲嘶力竭地喊道,“滾出去!不然我叫人來把你拉走!”
閱覽室裡一片難以想象的嘈雜。
葉夫斯特拉特·斯皮裡多内奇,臉紅得像煮熟的蝦,不住地喊叫、跺腳。
熱斯佳科夫也在喊叫。
别列布欣也在喊叫。
所有的知識分子都在喊叫。
不過,他們的聲音卻讓假面人那低沉喑啞的聲音壓下去了。
舞會因一片混亂而告中斷,人群從大廳裡擁向閱覽室。
葉夫斯特拉特·斯皮裡内奇為了顯示自己的威風,把俱樂部裡所有的警察都叫了來。
他坐下開始寫違警記錄。
“寫啊,寫啊,”假面人用手指戳着筆尖說,“哎呀,現在叫我這個可憐的人怎麼得了?我這個可憐蟲呀!你們為什麼要毀了我這個無依無靠的人呀!哈哈!好吧,現在我讓你們瞧瞧!一……二……三!”
男人站起來,挺胸凸肚,猛地摘下自己的假面。
他露出自己的醉臉,瞧着大家,欣賞着造成的效果,之後倒在圈椅裡,快活得縱聲大笑。
他引起的反響的确非同小可。
所有的知識分子都神色慌張,面面相觑,吓白了臉,有的直撓後腦勺。
葉夫斯特拉特·斯皮裡内奇不安地清着嗓子,像個無意中做了蠢事的人。
大家認出這個搗亂分子原來是當地的百萬富翁、工廠主、世襲的榮譽公民皮亞季戈洛夫,這人向來以喜歡胡鬧、熱心公益事業而揚名鄉裡,另外,正如當地通報裡不止一次所載的那樣,他還“滿懷對教育事業的愛”。
“怎麼樣,你們走還是不走?”皮亞季戈洛夫沉默片刻後問道。
知識分子們都啞口無言,踏起腳尖不聲不響地走出閱覽室。
等他們走後,皮亞季戈洛夫立即反鎖上門。
“你一定早知道他是皮亞季戈洛夫!”過了一會兒,葉夫斯特拉特·斯皮裡内奇搖着那個端酒進閱覽室的仆役的肩膀,聲音嘶啞地小聲說,“為什麼你一聲不吭?”
“他老人家不許說,長官!