返回

第三部 孩童之書 第十章

首頁
如果我之前沒有見過卡梅-尤莎,可能會以為他既是大臣又是大祭司,但當他走進來時,我幾乎可以确定他曾經是位異國的王子。

    我與法老的呼吸一緻,隻有鳥兒知道,如果我們有翅膀的話,我們會在空中展翅飛翔,可惜門的鉸鍊上早已布滿了這個王國的抑郁。

     大祭司像艘皇室遊輪一樣經過我身邊,而我隻是一隻紙莎草制成的小船,在他的尾波裡晃蕩着。

    他個頭不大,頭卻不小,剃光了頭發,秃頭上面抹着聖油,我對他锃光油亮的腦袋特别感興趣。

    他穿着短裙,暴露出粗壯的大腿,肩上披着鬥篷,我很快想起古時的祭司在特殊場合才會穿這種鬥篷,因為母親在第一次見到他時曾問過他鬥篷的事,這讓我更加對他肅然起敬。

     “應該還有給你留的豬肉。

    ”法老說。

     “我已經吃過晚飯了,”卡梅-尤莎用緩慢而低沉的聲音回答道,“我不過聖豬節。

    ” 普塔-内穆-霍特普說:“讓我們祈禱這沒有侮辱到我們的神靈。

    ” “我不覺得自己這樣會亵渎神靈。

    ”他的行為表明他可以用合适的語氣說話,從而消除自己的渎神罪。

    法老給他賜座,但他并不坐下,好像是為了表明自己内心的不悅,隻見他用低沉的聲音說道:“我有話要私下裡跟您說。

    ” “這是聖豬節,有什麼話可以當着我們大家的面說。

    ” 卡梅-尤莎又沉默起來。

     “我們的晚宴被你攪渾了,”法老說,“可你卻不願意和我們坐在一起。

    你有事要跟我說,但肯定不是好事,卡梅-尤莎,我本來在度過一個很美妙的夜晚。

    你能看到我經常高興嗎?不能,你看不到。

    因此,埃及的子民都在受苦,是不是?因為隻有神歡喜的時候,老百姓才會開心。

    你知道嗎?” 卡梅-尤莎點點頭,雖然耐心地聽着,卻很疲倦。

     “告訴我,比布裡斯的國王殺了手上扣押的埃及使節嗎?” “沒有,”大祭司說道,“我來不是為了說比布裡斯國王的。

    ” “那也和囚禁着對我方有利的酋長的埃蘭王子無關了?” “也沒關系。

    ”卡梅-尤莎說。

     “卡梅-尤莎,那你給我們帶來了什麼不好的消息呢?” “孟斐斯大臣辦公室的首席
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容