返回

第四部 蒙得維的亞 第十九章

首頁
“這說明什麼?”我問。

     “這說來話長了,是一種可能性嗎?” “隻要我們都彼此信任對方。

    ” “半信半疑,”他說,“對于我們接下來要談的,這就已經足夠了。

    ” “為什麼偏偏是我?” 他聳聳肩說道:“你恰好這時出現了。

    ” “是。

    ” “看起來有點拘謹。

    ”他說。

     “很明顯,我很小心翼翼。

    ” 他一口喝完了啤酒:“與你比起來,我失去了更多。

    ” “好吧,那,”我說,“取決于你想要的東西。

    ” “我什麼都不要。

    ”他說。

     “你想要加入我們嗎?”我問。

     “你瘋了嗎,還是你太笨了?”他溫和地說。

     基特裡奇,我正在想,如果領導看到這個手稿,情況該有多麼糟糕。

    從他的聲音根本聽不出來他有冒犯我的意思,他隻不過把我看成了一個呆頭呆腦的人。

     “不,鮑裡斯,”我說,“我既不瘋也不笨。

    你接近我,對我表示友好,而且還暗示我們倆有許多話要聊,你這樣做,如果不是想加入我們,那你要我怎麼想?怎麼解釋你的行為?” “你可以想,”他說,“這剛好證明了你們對我們的人的絕對藐視。

    ” “那你要告訴我,我們為什麼來這兒嗎?” “可能要讓你失望了。

    ” “那能由我來決定嗎?” 他什麼也沒說,我們彼此挨着桌子坐着,看着咖啡館的盡頭——沒有前窗,僅有一個遮雨棚,每當有卡車經過時,這個遮雨棚發出的聲音就像有人開了一槍。

     “讓我們回到剛才的話題,”我說,“你真正想要什麼?” “政治情報。

    ”他微笑着,似乎這隻是他的一句玩笑話。

     “我倒是更想從你那得到情報而不是給你情報呢。

    ” “當然了,”他疲倦地歎息一聲,接着說,“克格勃,代表蘇聯國家安全委員會。

    ” “這我知道,”我說,“即使國務院的外交事務辦公室也知道這一點。

    ” 他面帶微笑地看着我,我一直堅持小心謹慎。

    “克格勃裡有許多部門。

    ”他說。

     “這我也知道。

    ” “說到第一部門和第二部門,第一部門由蘇聯駐外官員組成,第二部門負責國内安全,與你們中情局和聯邦調查局相對應。

    ” “是的。

    ”我說。

     “我們的‘聯邦調查局’,也就是第二部門,在美國有很高的聲望。

    說它效率很高,但是我們國内很多人都認為它辦事很愚蠢。

    想聽笑話嗎?” “好吧,”我說,“我願意聽。

    ” “當然,”他說,“誰不想聽故事呢?” 現在,我們兩人都笑了。

    這很滑稽,我們都知道我在鬼鬼祟祟地錄音,所有的談話内容都會被認真分析。

    我們痛飲啤酒,一杯杯幹完。

    他拍了一下手,一個服務員就送來了兩個杯子和一瓶伏特加。

    我突然意識到,這個咖啡館裡可能有俄羅斯便衣戰士,某個角落可能裝有竊聽器,天花闆上還可能有一個攝像頭在那兒晃動。

     或者馬薩羅夫僅僅是這兒的常客,所以老闆才知道他要伏特加。

     是的,基特裡奇,的确很滑稽。

    馬薩羅夫手裡拿着杯子,就像以酒為生的酒鬼一樣一飲而盡。

     “有兩個第二部門的人追趕另一輛車裡的男孩和女孩,他們開車駛過莫斯科街道,然後上了高速公路。

    這兩個人和外國人在一起——他們不應該和這些人在一起,但是他們是高幹子弟,因此一點也不怕。

    他們還對彼此說:‘我們甩掉這些惡棍怎麼樣?’”他停下來問:“惡棍?” “這個詞用得好。

    ” “愚蠢的警察。

    惡棍,用得好,是嗎?” “完全正确。

    ” “因此,男孩和女孩把他們的車停在了路邊,在他們之後,其他的車也停在距離他們一百米遠的地方。

    勇敢的男孩走下車,把車蓋打開,暗示摩托車出了故障。

    你猜惡棍做了什麼?” “你快告訴我吧。

    ”我說。

     “他們走下車,”鮑裡斯慎重地說,“把車蓋打開,模仿前面那個男孩!” “啊,”我說,“真愚蠢!” “我們第二部門,”他說,“真的處處是蠢蛋。

    ” “為什麼你要告訴我這些呢?” “因為,你所在的中情局應該區别于這兩個部門,你們把所有的克格勃都看作殘忍的人。

    ” “噢,這話說得不對,”我說,“我們花了幾周的時間分析捷爾任斯基從《金碗》中所學到的東西。

    ” 現在,他開始狂笑,他笑得很大聲,而且猛打我的背。

    鮑裡斯真是一個堅實的男人。

     “我喜歡你。

    ”他說。

     “‘眩暈也是一種享受’。

    ”我回答道。

     我們又笑了,我們實際上也互相擁抱了。

    當歡聲笑語過後,他又突然變得很嚴肅。

     “是的,”他說,“我們待在第一部門就得出國工作,也因此我們有義務研究他國的變化。

    我們意識到蘇維埃系統存在缺陷,這讓我們很頭疼。

    盡管受官方機構的策略限制,我們還是盡量把最準确的信息傳至國内。

    我們試圖糾正我們偉大的蘇維埃夢想,但是,好吧,結果很不理想,我們不應該白費功夫。

    第一部門的領導比你國家任何一個人都清楚蘇聯所做的是錯的。

    ” “這并不是我們所得到的印象。

    ” “當然不是,在你看來,克格勃就是個殺人不眨眼的惡魔。

    ” “事情不是這麼簡單。

    ”
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容