返回

第六部 貓鼬戰術 第二十八章

首頁
們還要檢測海貝。

    我們是在裡面裝點炸藥‘孝敬’他們呢還是在下面裝個水雷?不過你最好還是做足準備,畢竟水雷可不是好惹的家夥。

    ” 而我再次去找他的時候,這個問題已經解決了。

    “他們可以在海螺的螺旋殼裡裝滿炸藥,”博士說,“在貝殼身上炸出個黑洞來,半徑十英尺内的生物無一幸免。

    ”但是,如果是往裡裝魔鬼魚,那就免不了把魔鬼魚壓得奇形怪狀,難道他們要試一試裝活的魔鬼魚嗎?“這種可行性顯然很低,”博士說,“我們得給魔鬼魚下藥,這樣它就不會反抗了,然而好的魔鬼魚是把自己打造成一把利劍,應對敵人就果斷勇敢地出擊。

    ” “确實如此。

    ” “加上你的合作我們就可以研制自己的人工魔鬼魚模型了,我們暫時叫它‘螳螂模型’,現在我還不确定這個模型能否在貝殼裡發揮作用。

    ” “剛開始很有生機,但是緊接而來的卻是緻命傷害,對嗎?” “沒錯。

    到時候我們會在現場放一個防水電腦,并用電線連接到模型上,這樣我們就可以控制‘螳螂先生’的行動了。

    也許我們還能理解魔鬼魚的肢體語言:‘嘿,你這個家夥,不要再拿着你的利器靠近了,那會有損我的健康。

    ’我們可以控制‘螳螂先生’做這個。

    但是我很顧慮你那個光頭的遊泳者,他在射擊模型時會不會打偏?” “不會的,他不會失手。

    ” “太好了,這也是一個選擇,還是确認一下比較保險。

    如果魚槍沒有成功射出的話,貝殼就爆炸不了,也就不會死傷無辜的生物了。

    根據目前的數據庫,發射魚槍不是難題,但是如果沒打中,那我們要怎麼控制‘螳螂先生’的下一步行動呢,我們仍然要它攻擊嗎,還是說直接終止?如果電腦不能同時處理兩個大指令,那我們就什麼也做不成了,這樣就太麻煩了!還是讓我們祈禱秃頭旅遊者不會打偏吧。

    ” “那就把這些可能性都考慮在内吧。

    ”我說。

     “那好吧,”博士說,“我們找找有沒有展示魔鬼魚受傷之後十到二十秒内的反應的影片材料,如果找不到,我們就在佛羅裡達的水塘内抓一兩隻魔鬼魚來做實驗,我們或許會得出許多數據,”他伸出食指警告說,“但是,如果最後仍然失敗,那麼我們将不再嘗試任何努力。

    沒人想要這樣的結果,但是我得把醜話說在前面:在這裡,責任為王。

    ” “資料什麼時候能出?” “兩周内。

    ” 在這期間,卡爾
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容