返回

銀具箱之謎 The Chest of Silver

首頁
    當時再四分鐘就有一輛北上的火車可搭,我隻是随便到庫魯車站那裡投個信,很快又換了輛車。

    ” “在淩晨兩點!” “接近三點了,小兔寶。

    我是在七點以後才帶着每日郵報偷潛回來,而且還被送奶員用小奶罐丢到咧!不過無論如何,距離你運箱子的時間,還有足足兩個小時之久。

    ” “久的夠你好好思考——”我喃喃自語,“如何欺騙我。

    ” “感謝你們的協助,”拉菲茲笑着說,“如果你有去查查的話,你就會發現早上根本沒有那班火車,而且我也從沒說過有這班車。

    我确實是想要騙你,小兔寶,我并不否認這件事,但這是情有可原的。

    總之,你動作迅速地把我載上了路,而那半小時也真夠我折騰的,還好,就這麼段時間。

    我有蠟燭,我有火柴,還有許多東西可讀,待在地下金庫實在是很愉快的,可惜卻發生了那個令人痛恨的意外。

    ” “趕快告訴我,好兄弟。

    ” “我需要再來根蘇利文……謝謝你,還有火柴。

    這個令人扼腕的意外起因于外面的腳步聲和一支放在鎖上的鑰匙。

    我當時正悠閑的坐在箱蓋上,因為時間緊迫,我隻能趕緊熄滅光源并躲在箱子後面,幸運的是我發現另外一個類似的箱子——說得精确些,是放珠寶的箱子。

    你應該馬上去瞧瞧那裡面的寶貝。

    這趟出埃及記的收獲真是出乎意料的豐厚。

    ” 他的話讓我想起那篇《佩爾美爾街公報》上的新聞,由土耳其浴池出來後,我還一直帶在身上。

    我掏出這張報紙攤平,因為燒烤室的熱氣已讓它起皺、膨脹,我将那一份報紙遞給拉菲茲,拇指壓在頭條上。

     “妙啊!”他邊讀報邊說着,“竊賊超過一人,煤窖是最可能的出入口!我确實故意讓它看起來是如此。

    我留下許多燭油在那裡,好讓儲煤燒旺一點,可是那地方看進去卻隻通往一個封死的後院,小兔寶,即使是一個八歲的小男孩都不可能從那裡側身擠出來的,但願蘇格蘭場那批家夥咬住這個推論多樂幾天。

    ” “那個被你擊昏的家夥又是怎麼回事呢?”我繼續追問,“這實在不像你的作風,拉菲茲。

    ” 拉菲茲躺回沙發椅,若有所思地吐出煙圈,他的黑發在椅墊上蹭了蹭,蒼白的側面在燈照下輪廓分明,看起來真像用剪刀裁出來的形影。

     “我知道它不像我做的事,小兔寶。

    ”他懊惱地說着,“可是事情就是這樣,如詩人們所言,‘獲緻勝利的果實怎能不付出代價!’我花了好幾個小時要逃出地下金庫,而且我也花了好些功夫不加破壞地布置一個遭人侵入的現場,也完成了三分之一,就在那時,我聽見那家夥緩緩走近的腳步聲。

    有些人會待在原地動手殺了他,更多人會選擇逃避,但可能因而陷入死角。

    我則将我的蠟燭留在原地,慢慢向前接近那個可憐蟲,我貼着牆面站立,在他經過我身邊時下了手。

    我了解那記重擊真是卑鄙,但事實證明,我已手下留情。

    那位受害者已全盤拖出事件始末。

    ” 他将酒一飲而盡,當我要為他再加滿時,他卻搖搖頭。

    拉菲茲拿出他口袋中的細頸酒瓶給我看,它幾乎還全滿,我發現他已替自己準備了充分的糧食度過這段假期。

    不管是在複活節或是銀行假日,萬一我搞壞了,拉菲茲便準備好好避一陣風頭,真的是危機重重,想到他真的倚重我,我甚感寬慰。

     至于這個複活節假期中,他在銀行地下室金庫順手牽羊的那些珠寶,較不誇張的說法是,這筆經費正好足夠我參與拉菲茲被延緩的蘇格蘭之行,也讓他在明年夏天更有時間參加米德塞克斯的球賽。

    總之,最後這樁豐功偉業在我看來已具有正當性,隻是,想到某些疑點,我仍禁不住不悅,它懸挂在我心裡——我抱怨的就是關于克勞謝的事。

     “你故意讓我以為他又重現江湖了,”我說,“其實,打從那次他由你家窗戶逃走後,你就沒再見過他了對不對?” “我根本沒想過他,小兔寶,是前天你見到我時劈頭就提起這個名字,我才想到他的。

    目的不過就是讓你真心焦慮那批銀餐具的安危,就像你在這整件事中該表現的那般。

    ” “我當然知道你的企圖,”我沒好氣的接口,“但那也是你的傑作。

    你根本不需要用那家夥來欺騙我。

    ” “我沒有,小兔寶。

    ” “‘職業級的天王子即将出現’,難道是假?” “我親愛的小兔寶,确實是如此呀!”拉菲茲喊着,“因為我原先也隻算是個半業餘的竊賊,但幹過這一票後,我認為自己已是行家中的行家了,而且我很樂于見到更多敢于創新的人出現呢!”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容