返回

第六章 迷離的真相

首頁
    。

    他跪在克諾夫的身邊,歎了口氣。

     “我一直不喜歡殺人。

    每次被迫要做這件事的時候,對我都是個巨大的考驗。

    看着老朋友死真不是一件愉快的事情。

    你的使命是保護沃克參議員的女兒和外孫女,但是我的任務是照看他的妻子。

    你一直糾纏于這件事,我沒有其他的選擇。

    ” 克諾夫笑了,但他臉上的痛苦卻無法掩飾。

    阿什頓握住了他的手。

     “是不是很痛?” “沒有你以為的那麼痛。

    ” “我會在這兒陪你到最後一刻的,我至少要為你做這件事。

    ” “不,”克諾夫低聲說,“我甯願一個人。

    ” 阿什頓拍了拍他的手,站起身來,走出了這間士兵休息室。

    出門之前,他轉身看了克諾夫最後一眼,他眼中的悲傷不是裝出來的。

     “我很抱歉。

    ” “我知道,”克諾夫回答,“走吧。

    ” 阿什頓把手舉到眼睛處,敬了一個标準的軍禮,這是他給老朋友最後的告别。

     “我們馬上就到了,”駕駛員說,“都已經能看到布呂根鎮的木房子了。

    海面看起來不太平靜,我就停在主航道的入口處吧。

    系好安全帶,水上飛機降落時很容易發生危險的,一旦發生事故往往就很嚴重。

    ” “我們到底要給哪個卑爾根打電話?”安德魯問蘇茜。

     “我也不知道,到了之後再看吧。

    也許是家專做鲱魚的餐館。

    如果是這樣的話,克諾夫很可能會在附近的電話亭裡給我們留個口信。

    ” “卑爾根可不是餐廳,”駕駛員笑了,“那是一座古老的防禦工事。

    它就在下面,你們的右手邊,其中最老的建築在1240年就已經建成了。

    打仗的時候,荷蘭人在這兒埋了炸彈,炸毀了工事的好多地方。

    真是個大災難!爆炸引起的火災燒毀了很多房子。

    好了,我們要降落了!” 伊萊亞斯·利特菲爾德鎖上了辦公室的門,坐在椅子上,摘下了電話機的聽筒。

     “是我,副總統先生。

    ” “親愛的伊萊亞斯,現在也隻有你這麼稱呼我了。

    你們進展得怎麼樣了?” “他們在奧斯陸碼頭甩開了我們,但是我們知道他們的目的地,有一個小隊已經出發了。

    ” “你是不是給他們設了個陷阱?” “克諾夫好像發覺了,他應該是找到了某種可以通知沃克的方法。

    他們沒有赴約。

    ” “那他們在哪裡?” “在布呂根鎮,我們的人隻能開車跟蹤。

    沃克和那個記者比我們早到了四個小時,但是我并不擔心,我們一定能攔住他們。

    ” “你知道他們要去幹什麼嗎?” “我猜應該是去見克諾夫。

    ” “他也從你手裡跑掉了?” “他是個很難纏的對手,了解我們所有的手段。

    這個獵物很難抓到……” “這些借口就不要說了。

    他手裡是不是有那些材料,到底有沒有?” “我希望他有。

    一旦他拿到了材料,肯定會用它來換取蘇茜·沃克的安全。

    這也是我給您打電話的原因,您希望我們怎麼做?” 副總統命令他的管家離開了卧室,之前管家給他送來了藥物。

     “找回材料,讓所有人都和它一起消失,包括克諾夫。

    沃克家族的人毀掉了我的一生。

    就讓那個女人和他的外祖父一起下地獄吧,雖然再過不久我恐怕也要去陪他們了。

    ‘雪姑娘’的材料一定要毀掉,這可是關系到國家安全的大事。

    ” “副總統先生,我知道這一點。

    請您放心。

    ” 副總統拉開了床頭櫃的抽屜,裡面有一本《聖經》。

    這本《聖經》裡面夾着一張用來做書簽的照片,這是他四十七年前在克拉克島上拍的。

     “辦完事情之後再給我打電話。

    我現在有另一個電話要接一下。

    ” 他挂斷電話,又接起了另外一個。

     “克諾夫死了。

    ”對方說。

     “你确定嗎?這個人可是詭計多端。

    ” 阿什頓沒有回答。

     “發生了什麼事情,你好像有點兒不對勁,”副總統問道,“他拿到材料了?” “沒人可以找到這些材料,我們的合約仍然有效。

    ” “那你為什麼要殺死克諾夫?” “因為他就快拿到材料了,而且他想以此作為籌碼,換取莉莉安外孫女的性命。

    ” “阿什頓,請你想一下,我們已經老了,等我們去世之後,我們的協議就難以為繼了。

    還會有其他和克諾夫,或者蘇茜·沃克及這個記者一樣的人來找材料,我們一定要毀掉它,不然我們之前做的事就會被發現了……” “是你之前做的事,”阿什頓打斷了他,“我殺了克諾夫,是因為他現在越來越軟弱了。

    他很可能會把材料交給你,但是我并不信任你。

    不要碰蘇茜,沒有克諾夫,她就不會對你有危害。

    ” “也許她是沒什麼危害,可是那個記者呢?他們是一個團隊。

    把材料交給我,我就會下令放過她,如果這能讓你好受一點兒的話。

    ” “我已經告訴你了,我們的合約還是維持原狀,如果蘇茜出了什麼事情,你就要承擔後果。

    ” “不要再次威脅我,阿什頓,那些敢跟我來這一套的人都已經死了!” “我四十七前就成功過一次。

    ” 阿什頓挂斷了電話。

    副總統大發雷霆,又撥通了伊萊亞斯·利特菲爾德的電話。

     蘇茜和安德魯來到了卑爾根胡斯城堡的防禦工事,和一些英國遊客混在一起,有一個導遊正在介紹城堡的曆史。

     “我沒看到你的朋友。

    ”安德魯說。

     蘇茜問導遊這附近是不是有能吃鲱魚的地方。

     聽到她的問題後,導遊笑了起來,告訴她這裡的廚房很久以前就不再使用了,但是城裡有供應鲱魚的館子。

     “那這座城堡原來的餐廳在哪裡?”安德魯問道。

     “士兵們當時就在他們的房間裡吃飯,但是現在這部分還沒有對公衆開放。

    ”導遊回答道。

     接着他表示因為還要帶其他的遊客參觀,就不能一一回答他們的問題了。

     “中世紀的時候,這個地區叫作奧爾蒙,這個地名有兩個意思,一個是島,一個是山,因為這座城堡四面環水,”導遊邊說邊帶領大家走上了樓梯,“這個工事的裡面有好幾座教堂,其中就包括那座著名的克裡斯丁天主堂,那兒也是中世紀時卑爾根王朝的國王們的墳墓。

    ” 蘇茜拉住了安德魯的胳膊,指了指前方那條紅色的圍欄
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容