他出身複雜,終生不曾經曆婚姻,他很少微笑,是一直在旅途中漂泊的男人。
在夢中,我變成了SinghRayo。
變成SinghRay的我矗立在黎明前的小鎮中。
森林掩映的地平線,逐漸亮起被樹梢割裂成抽絲一樣的光,石階上留下蝸牛們閃耀着七色光芒的痕迹。
小鎮上,隻有我一人矗立。
我被歡喜和鼓舞包圍着,在顫抖中擡頭眺望着天空。
那裡有它們巨大的存在。
它們閃爍着滑潤的光澤,如靜靜蠕動的巨塔般聳立在我面前。
在黎明前的小鎮上空,流淌着從它們身上散發出的絲絲甘甜,令人心蕩神馳。
它們那超越一切的肉體上負着如小山般的殼,殼上那美麗的螺旋形曲線油亮鮮明。
多麼美麗的生靈啊!這些靜态的,卻富含生命力的生靈;這些莊嚴的,卻蘊含着哲學意味的生靈。
我被它們的偉大所撼動,為自己的猥小而顫抖,我矗立在那裡,一動不動。
它們朝着我緩緩地行進着。
它們的身體柔軟無比,它們緩慢而努力地前行着。
将道路擠得密密實實,它們殼下柔軟的身體将小鎮一樓的窗戶完全覆蓋。
我站在街道中央,眺望着它們朝我這邊爬來。
我看到了,它們帶着平靜、慈愛,它們的身體中充滿這個世界上所有的睿智。
它們的觸角微微地抖動着,發出青綠相間的光芒。
我心蕩神馳地眺望着朝我爬過來的它們,雖然眼睛隻看到了一隻,但心裡卻無法描述的“它們”的存在。
這存在無窮無盡,絕非一隻。
我能夠感受到它們的存在,它們遍布四處,遍布所有的地方。
我為這前所未有的體驗戰栗不已。
快!快! 我張開雙臂,等待着那個瞬間的到來。
它們甘甜的氣息湧入我的鼻翼,它們濕潤而粘膩地将我包裹起來。
它們形成一道甘美的屏障,如閃爍着異彩的濕潤将我包裹;它們有一點涼意,卻略微透出一絲溫暖;它們平滑地貼在我的身上,将我舒适地包裹其中。
我從未如此愉快。
我的臉上綻放出無比燦爛的笑容。
SinghRay被它們淹沒了。
這是SinghRay臨終的時刻。
我和他融為一體,SinghRay已抛下這個世界遠去。
03
我感到了什麼,于是唰的一下睜開雙眼。夢中對SinghRay的感觸和他的歡欣還在神經上徘徊,我的唇邊還凝固着未及收回的笑。
我慌亂地從沙發上起身,重新坐好。
玻璃杯底的冰塊已經融盡。
但是,我還是感到了什麼,似乎有什麼不同。
我揉揉眼睛,站起身來。
覺得有些心緒不甯,空氣中似有一股異樣的氣息,仿佛在降雪的清晨睜開雙眼時的感覺。
我思索片刻,輕輕扯開窗簾。
小鎮漆黑一片,寂靜無邊。
有什麼東西在動? 我愣了一下,凝神望去。
在對面人家的屋頂上,有什麼東西在蠕動。
黑暗中隐約可見一個橢圓形的暗影,在屋頂上緩緩地移動着。
遠方傳來警報的聲音。
低沉而清晰的警報聲拖着長長的尾音,響徹夜空。
那圓形的東西并非一隻,我凝神細看,别處還有若幹隻在蠕動着。
警報。
果然,那不是普通的警報,而是空襲警報。
它們蜂擁而至,它們來到了小鎮。
我奪步奔出走廊,疾步跑下樓梯。
空襲的警報聲還在響。
突然,天空大亮。
一樓内側全被封死了,我無法跑到屋外,誰也沒有起來。
我再次跑回樓梯,返回房間,推開窗戶,房間的窗戶并未被封住。
地平線已經被炫目的光芒覆蓋,散發着世間罕有的色彩。
在光芒的照耀下,它們正迎着那奇異的光緩緩地前行。
它們散發着濕潤的光澤,擺動着莊嚴的觸角,一隻接一隻走在隊列中,朝路面緩緩地前進着。
漲潮了! 突然間,我明白了SinghRay筆下這個詞的涵義。
它們充滿這個世間。
絢爛的光芒愈發濃重了。