開餐桌。
瑞根在他離去後關上房門,但亞倫拒絕讓其他人決定自己的命運,于是他穿過廚房,來到仆役走道偷聽。
廚師看着他,但亞倫也回瞪他,于是對方繼續去做自己的事。
“他太年輕了!”伊莉莎說道。
“伊莉莎,他在你眼中永遠都太年輕了。
”瑞根說,“亞倫已經十六歲,有能力參與一天的旅程了。
”
“你在慫恿他!”
“你很清楚亞倫根本不需要我慫恿。
”瑞根說。
“那你是在給他機會。
”伊莉莎叫道,“他在家裡比較安全!”
“他和我在一起也很安全。
”瑞根說,“在有人指導的情況下開始最初的幾趟旅程不是比較好嗎?”
“我甯願他根本不要開始什麼旅程,”伊莉莎不悅道,“如果你關心他,就應該有同樣的想法。
”
“黑夜呀,伊莉莎,我們不會遇上任何惡魔。
我們會在黃昏前抵達哈爾登園,天亮後再展開回程。
每天都有許多普通人往返兩地之間。
”
“我不在乎。
”伊莉莎說,“我不要他去。
”
“這不是你能決定的。
”瑞根提醒她道。
“我不準!”伊莉莎吼道。
“你不能不準!”瑞根吼回去。
亞倫從未見過他對她如此大聲說話。
“你等着看,”伊莉莎怒道,“我會給你的馬下藥!我會把所有長矛砍斷!我會把你的護甲丢到井裡,讓它爛掉!”
“随便你拿走多少工具,”瑞根咬牙切齒地道,“亞倫和我們明天一定要去哈爾登園,必要的話,我們步行了。
”
“那我就離開你。
”伊莉莎冷冷說道。
“什麼?”
“你聽到了。
”她說,“帶亞倫出城,回來你就見不到我了。
”
“你不會是認真的吧。
”瑞根說道。
“我這輩子從來沒有這麼認真過。
”伊莉莎說,“帶他走,我就離開。
”
瑞根沉默片刻。
“聽着,莉莎,”他終于開口,“我知道你對于沒有懷孕一事耿耿于懷……”
“我不準你把那件事扯進來!”伊莉莎大叫。
“亞倫不是你兒子!”瑞根也大叫,“不管你再怎麼疼他,也不可能讓他變成你兒子!他是我們的客人,不是我們的孩子!”
“他當然不是!”伊莉莎叫,“我每次排卵你都在外送信,他怎麼可能會是我們的孩子?”
“你嫁給我時就知道我是幹什麼的。
”瑞根提醒道。
“我知道。
”伊莉莎回答,“而我現在了解當年應該聽我媽的。
”
“你說這話是什麼意思?”瑞根大聲質問。
“就是我再也無法忍受的意思。
”伊莉莎說着開始哭泣,“不斷地等待,不知道你到底還會不會回家;每次回家你身上總有許多你宣稱沒什麼大不了的傷疤;期待寥寥幾次的做愛可以讓我在年老前懷孕;而現在,你居然要帶亞倫出門!”
“結婚時我知道你是做什麼的,”她泣道,“而我也以為我有辦法接受這樣的生活。
但是現在……瑞根,我實在不能同時失去你們兩個。
我不能!”
一雙手突然放上亞倫的肩膀,吓了他一大跳。
瑪格莉特站在後方,神情十分嚴峻。
“你不該偷聽他們說話。
”她說,亞倫對于偷聽感到十分慚愧。
正要離開時,他聽見信使的話。
“好吧,”瑞根說,“我會告訴亞倫他不能一起去,從此再也不慫恿他。
”
“真的?”伊莉莎哽咽道。
“我保證。
”瑞根說。
“等我從哈爾登園回來後,”他補充,“我就休幾個月假,好好給你灌溉施肥,非要讓你體内長出東西不可。
”
“喔,瑞根!”伊莉莎破涕為笑,亞倫聽見她撲入他的懷裡。
“你說得對。
”亞倫對瑪格莉特說,“我沒有權利偷聽這些。
”他壓抑心中的怒意。
“但是他們一開始就沒有權力讨論這些事。
”
他回到樓上的房間,開始收拾行李。
他甯願睡在卡伯店裡的硬草墊上,也不要犧牲決定自己命運的權力去換取一張舒服的軟床。
接下來幾個月,亞倫一直避開瑞根和伊莉莎。
他們常常會路過卡伯的店去探望他,卻一直沒有辦法見到他。
他們派遣仆役先行知會,但結果還是一樣。
亞倫不願使用瑞根的馬廄,于是自己買了一匹馬,到城外的原野上練習騎術。
瑪麗和傑克常常會陪他去,三人的友情日益增長。
瑪麗不喜歡看他練習騎馬,但他們都很年輕,單是在原野上奔馳的快感就能令她抛開内心的不快。
亞倫開始在卡伯的店裡獨立工作,在不須督導的情況下接待新客戶并且外出作業。
他開始在魔印師的圈子裡建立起自己的名聲,卡伯的生意蒸蒸日上。
他雇傭仆役,招收更多學徒,然後把他們交給亞倫訓練。
多數傍晚,亞倫會和瑪麗一