始有些愧疚,這麼好的朋友竟然沒有讓人家上車。
他一定會對自己很不滿意。
麥克甚至已經開始想着下次見到的時候應該說什麼樣的話來道歉。
就在這個時候,麥克猛地反應過來。
斯圖爾不是在上周已經死了嗎?怎麼還會出現,難道,剛剛看到的是他的鬼魂。
麥克腦海中閃過這個想法的時候,額頭的汗水猛地就流了下來。
“你到底看清楚沒有啊?真的是斯圖爾嗎?上帝,你也沒有做過對不起他的事情,他為什麼回來找你呢?”凱莉抓着頭發在客廳裡轉來轉去。
“可能,”麥克平靜了下來,皺着眉頭分析道,“他隻是想搭車。
”
“你沒停車,他怎麼上車。
他一定會怨你不給他停車。
”凱莉一臉擔憂,“雖然斯圖爾活着的時候那麼平易近人,但誰知死了之後會不會斤斤計較呢?這樣吧,我明天去他家探望。
看看斯圖爾是不是有什麼未了的心願。
如果幫他完成,就不會來找你了。
”
“好吧,也隻能這樣了。
”麥克無奈地說。
第二天一早,凱莉吃完早飯之後就去鎮東的斯圖爾家探望。
誰知道剛剛走到斯圖爾家的門口,就聽見斯圖爾的妻子哭泣的聲音。
“斯圖爾昨天回來了。
我夢見他渾身都濕淋淋的,坐在卧室裡。
我和他說話,他也不理我。
我問他是不是想要什麼東西。
他卻突然轉身走了。
”
凱莉原本還抱着麥克昨夜是産生幻覺的想法。
但聽到斯圖爾的妻子這樣說,加上昨夜丈夫的遭遇,她開始确定下來,麥克昨夜遇到的必定是斯圖爾的鬼魂。
凱莉回到家中的時候和麥克說了她在斯圖爾家聽到的事情,并告訴他下次遇到斯圖爾的鬼魂的時候,一定要停車,讓他搭車回家。
說完之後,又找出一條十字架項鍊來戴在麥克的脖子上。
不知道是不是因為那條十字架項鍊的原因,麥克連着好幾天都沒有見到斯圖爾的鬼魂。
不過,麥克沒有見到鬼魂,卻并不代表斯圖爾的鬼魂沒出現。
裡德是鎮子裡的小混混,經常在酒吧泡到後半夜才回家。
這一天夜裡,他剛剛從酒吧出來,就覺得身後有人跟着他。
裡德是什麼人啊,職業混子,不用猜都知道有人想要打劫他。
這種事兒他沒少幹,不過此前都是他打劫别人,沒想到這次卻掉過來了。
裡德很生氣,如果對方人多也就罷了,但他發現對方隻有一個人。
于是,他決定要好好地教訓這個家夥一頓。
裡德懷裡有一把鋒利的匕首,走過一個街口的時候,他悄悄地隐藏在一個垃圾箱後面,掏出刀子,準備在那家夥走到身邊的時候沖上去。
身後跟蹤他的人越來越近了,不過裡德并沒有聽見腳步聲,反而是滴答滴答的滴水聲音。
裡德雖然有些奇怪,但依然跳了出來。
他估計會看到對方一臉驚愕的表情,不過他卻沒