三名騎衛士面色冷峻地行進在唐朝土黃色的官道上。
騎為唐朝禁軍兵種之一,“”即迅猛之意,其最大特點是長于騎射,行動迅疾。這是玄宗皇帝天寶初年的一天傍晚,三名彍騎衛士拖着長長的剪影,來到河北邯鄲縣境内的一座村莊。
他們要投宿。
三名騎衛士來到的這座村莊,經常有魇鬼出現。所謂魇鬼,往往迷惑于昏睡之人,由而得名。
騎衛士所投客棧,有老婦對他們說:“将軍!我莊常有魇鬼出現,你們不要久留,一旦遭遇,必受苦難,今夜入睡,要小心提防。其鬼雖不能傷人,但被迷惑,陽氣相失,無益于壽。”
騎衛士拜謝。
二更過後,兩名騎士已熟睡,另一名騎士輾轉反側,于朦胧間,突覺有一物從外面飄然而入,其形如鼠,頭披黑毛,身着綠衫,手持竹闆,來到床前,遂附體于一名熟睡的騎士的身上,那人便中魇症。接着,又附于第二名熟睡的騎士身上。很快就要“魇”到那名還未睡熟的騎士了,已有防備的他猛然起身,抓住魇鬼之腳,緻其動彈不得。騎士感到魇鬼之體冷如冰水。此時,那兩名騎士也醒了,三人輪流抓着魇鬼之腳,不令其逃逸。
第二天,騎士将那魇鬼展于村中。村人競相觀看,并問那魇鬼一些問題。魇鬼開始時閉嘴不言,有點打死也不說的意思。
騎士怒道:“你若不說,我以油鍋炸你!”
魇鬼聽後大恐,這才開口:“我乃千年老鼠,若能‘魇’三千人,可轉化為狐狸。雖然我于村中‘魇’人,但終未相害,還望将軍開恩,若将我放掉,我等遠遁到千裡之外。”
于是我們知道的,魇鬼往往為鼠所幻化。
騎士征詢了村人的意見後,乃将千年鼠釋放。此事件當時禀報到邯鄲縣,時任縣尉的崔懿親自察審,後來他升任禦史大夫,将此事告訴從弟崔恒,後者又将此事說出來。
天寶初,邯鄲縣境恒有魇鬼,所至村落,十餘日方去,俗以為常。彍騎三人夜投村宿,媪雲:“不惜留住,但恐魇鬼,客至必當相苦,宜自防之。雖不能傷人,然亦小至迷悶。”騎初不畏鬼,遂留止宿。二更後,其二人前榻寐熟,一人少頃而忽覺,見一物從外入,狀如鼠,黑而毛,床前著綠衫,持笏長五六寸,向睡熟者曲躬而去,其人遽魇。魇至二人,次至覺者,覺者徑往把腳,鬼不動,然而體冷如冰。三人易持之。至曙,村人悉共诘問。鬼初不言,騎怒雲:“汝竟不言,我以油镬煎汝。”遂令村人具油镬,乃言:“己是千年老鼠,若魇三千人,當轉為狸。然所魇亦未嘗損人,若能見釋,當去此千裡外。”騎乃釋之,其怪遂絕。禦史大夫嘗為邯鄲尉崔懿,親見其事,懿再從弟恒說之。(《廣異記》)
離開魇鬼之莊,三名彍騎衛士繼續面無表情地行進在唐朝土黃色的官道上。