好吧,從下一句開始裝深沉。
說起來,最近很難再登上鮮網,也沒辦法到會客室去坐一坐,實在很慚愧。
前幾天有一封信送到了我的郵箱,是一位在大陸看盜版的讀者寫來的,他說我的小說騙字數越來越明顯。
他的信寫得很不堪,具體說了哪些肮髒的詞語我也就不一一闡述了。
不過這封信讓我愣了很久,有些摸不到頭腦。
騙字數這行為怎麼就跟我扯上關系了呢?
我的文字通常都是出書的,并沒有在網絡上以字數計算價格。
出版社不會因為我多寫幾個字而多付我錢,而要求每本小說大概多少個字是恒定的,但通常我的每本小說都遠遠的超過了規定的字數,超出的字數也遠遠大於了書中摘錄的知識性文字。
而每本書,我還會抽空用額外的字數認真的寫序。
天地良心,我寫書很慢,兩個月才一本,每個故事都經過大量的調查和取材。
自己也并非全職作家,工作之餘,修修改改下,平均一天隻能寫一千多字,這也是我的極限了。
我盡量的保持著自己小說的特色。
誠然,《夜不語》因為創作跨時太長,有著很多瑕疵和硬傷;因為前期充足的準備,每一本書中肯定會有大量的知識性文字,這是無法避免的,畢竟每一個故事都會涉及到許多的面和點,如果硬要不解釋的話,本書也進行不下去了。
閱讀是一種樂趣,也是一種汲取知識的過程。
雖然銷量算不上高,但我依然不願意自己寫的東西淪落到垃圾小說的層面,讀完後,腦袋裡就完全忘記了,空空的什麼都不剩。
讀過《夜不語》的都應該清楚,就算很久後,書的劇情都忘了,書的人物忘記了,或許就連書的冊名也忘記了,可其中的某一點知識,還是會殘留在腦海中。
這就是我想要達到的效果。
畢竟我寫的書,還是給讀者留下了些許東西,興許在某一天,那位讀者就會用上。
我不是愛講大道理的人,但我一直這樣堅信著。
如果真要照著那封信的主人所說,省略掉知識部分,也就是丢掉他所謂的“湊字數”的地方。
我舉個例子,例如《地獄陰蜂》中某一段,我把介紹蜜蜂的文字統統一筆帶過,打個括号,讓讀者自己去查。
然後我又該怎麼解釋蜜蜂的異變呢?我又該怎