返回

二、十真如

首頁
dgbisdav/”gyodpaselbarnampardagpala/」﹞﹝平等深淨心故﹞,七、道非道智淨﹝藏文作「lamlalammayinpawesparnampardagpala/」﹞﹝平等深淨心故﹞,八、行斷智淨﹝藏文作「lamwesparnampardagpala/」﹞﹝平等深淨心故﹞。

    九、思量一切菩提分法上上淨﹝藏文作「byavchubkyiphyogspa”ichosthamscadgovmagovmarnampar”jigrnampardagpala/」﹞﹝平等深淨心故﹞,十、化度一切衆生淨﹝藏文作「semscanyovssusminparbyedparnampardagpala/」﹞平等深淨心﹝故﹞。

    」 彼論解雲︰﹝十種深淨心者,﹞是諸佛法及隨順諸佛法﹝,彼分別應知﹞﹝藏文作「rnampardagpabcunisavsrgyaskyichosgavdagyinpadagdav/jiltassavsrgyaskyichosrnamssu”gyurbade”ibyebraggirigparbya”o/」﹞。

    何者﹝是諸佛法﹞?謂初叁世佛十力等,是佛法。

    餘七、隨順諸佛法﹝彼分別﹞,諸佛法因此得成因戒、定、智,及化衆生。

     「戒」,即第四淨;「定」,即第五淨;第六、第七、第八、第九是智淨。

    是中第八「行斷智者,思量一切菩提分法上上轉勝故﹝藏文作「delalamnispovbarshespa”o/byavchubkyiphyogsgovmagovmasrnampar”jigpaniyidtsamspovpa”idondubstanto/」﹞」。

    「教化衆生」,即是第十。

     十中,前叁是果,餘七是因。

    因中前六是自利,第七利他,廣如彼釋。

     並如日成該論釋文﹝北京版(gi.76A.4)﹞。

     [28]「等」,取無性釋。

     [29]「緣」字,原文無。

     [30]見舊《中邊論》卷二〈障品〉第二。

    原文作: 因第六地十二生因處,無有一法可染可淨。

     [31]《辯中邊論》卷一雲︰ 第六地中所證法界,名無雜染無清淨義。

    由通達此,知緣起法無染無淨﹝藏文作「drugpanikunnasbonmovspadavrnampardagpamayinpa”idondurtogste/rtenciv”brelbar”byuvba”idonlagavkunnasbonmovspar”gyurba”amrnampardagpar”gyurba”ichosdegavyinpayavmedparrabturtogspa”iphyirro/」﹞。

     [32]謂世親與無性同,如《攝論?無性釋》雲︰ 第七地中由種種法無差別義者,如契經等種種法別,此不如是。

    了知此義,得入七地﹝藏文作「bdunpalanichossnatshogsthadadpamedpa”idonduste/jiltarmdo”isdelasogspachos”didagsnatshogspaltar”dinideltamayinno&#378esbdunpala&#378ugspayinno/」﹞。

     [33]《辯中邊論》原文作: 由通達此知法無相,不行契經等種種法相中﹝藏文作「mtshanmamedpasmdolasogspa”ichoskyimtshanmathadadparmi”byuvba”iphyirro/」﹞。

     [34]即《辯中邊論》。

     [35]《攝論?無性釋》卷七原文作: 第八地中由不增不減義者﹝藏文作「brgyadpalanibribamedcivlhagpamedpa”idon&#378esbyabala/」﹞,謂法外無用,所以不增;諸法不壞,所以不減﹝藏文作「bribamedpanichosthamscadduchud(原缺「miza」)ba”iphyirro/lhagpamedpanichoslalhagpargnaspamedpa”iphyirro/」﹞。

     [36]原作「此」,下一同。

     [37]《攝論?無性釋》卷七原文作: 或染法減時,此無有減;淨法增時,此無有增﹝藏文作「yavnakunnasbonmovspa”bribana”bribarmi”gyurbadav/rnamparbyavba”phedbana”phelbarmi”gyurba”o/」﹞。

     [38]「品」字,原作「法」。

     [39]「有減增故」,原作「有增有減」。

     《辯中邊論》卷一原文作: 由通達此,證得無生法忍,于諸清淨雜染法中,不見一法有增有減﹝藏文作「miskyeba”ichoslabzodpathobpaskunnasbonmovspa”am/rnamparbyavbanayavbriba”am/”phelbamimthovba”iphyirro/」﹞。

     [40]即「相、土自在所依」。

     [41]見前第八障中文,如雲︰ 由無相中有加行故,未能任運現相及土。

     [42]《攝論?無性釋》卷七原文作: 「相自在依止義、土自在依止義」者,謂即于此第八地中所證法界是二自在所依止處﹝藏文作「mtshanmaladbavba”ignaskyidondav&#378ivladbavba”
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容