吵鬧聲也會習慣。
很快,他們便不再在乎什麼豺狼虎豹,可以一覺睡到天明了。
有三次,他們看見頭一天晚上見到的那個巨大的有點像人的身影,可是從未沒有一次近到可以分辨出到底是人還是獸。
那些羽毛華麗的鳥兒和小猴子踉它們新結識的朋友漸漸地熟起來。
因為以前從來沒見過人,最初的恐懼煙消雲散之後,它們便在森林、莽叢和荒原的野生動物那種好奇心的驅使之下,越來越接近他們。
來這兒的第一個月,有幾隻小鳥就敢從克萊頓夫婦手裡一口一口地啄食食物。
克萊頓想再蓋幾間房子。
一天下午,他正在幹活兒,一群奇形怪狀的“小朋友”們尖叫着,穿過樹林,從那座山崗上跑了下來。
它們邊跑邊回頭害怕地張望着,一直跑到克萊頓跟前才停下,吱吱喳喳地叫着,好像警告他危險就要來臨。
不一會兒,小猴子害怕的那個東西就出現在眼前。
原來正是他和妻子偶然看見過的那個人形的野獸。
它正半直立着身子,穿過密林走過來,不時把握成拳頭的手背拄在地上。
那是一個塊頭很大的像人似的猿。
走過來的時候,發出粗重、難聽的嗷叫,有時候還像狗似的吠幾聲。
克萊頓離小屋還有一段距離,他是為他的“建築工程”來砍一棵特别理想的樹的。
這幾個月,白天他還沒有看見過可能給他帶來危險的動物,便漸漸放松了警惕,把步槍和手槍都留在了屋裡。
現在他看見這隻巨猿踩倒灌木叢,徑直向他走來;而且它來的方向正好切斷地的逃路,克萊頓覺得一陣戰栗順着脊梁骨流遍全身。
他心裡清楚,單憑一把斧頭戰勝這隻兇惡的怪物,幾乎是不可能的……還有阿麗絲。
啊,天哪!他想,阿麗絲會怎麼樣呢?
但是還有一線希望跑回那間小屋。
于是他回轉身,一邊向小屋拼命跑過去,一邊叫喊着,讓妻子趕快回屋關上那扇厚重的門,以防巨猿從那兒切斷他的退路。
格雷斯托克夫人正在離小屋不遠的地方坐着,聽見丈夫叫喊,猛一擡頭,看見那隻猿。
它雖然又大又笨,但正以令人難以置信的敏捷撲過來,要把克萊頓打倒。
她壓低嗓門兒叫了一聲,跳起來向小屋沖去。
進屋的時候,回頭瞥了