返回

泰山出世 23、情同手足

首頁
清晰的英語印刷體寫下的一行字: 我是人猿泰山。

    你是誰?你懂這種語言嗎? 迪阿諾特抓過鉛筆,剛想寫字,又停了下來。

    他想,這個怪人既然能寫英語,顯然是個英國人了。

     “是的,”迪阿諾特說,“我能讀懂英語。

    我還能講英語。

    我們可以談話了。

    首先讓我感謝你為我所做的一切。

    ” 可是那人隻是搖頭,用手指着鉛筆和樹皮。

     “天哪!”迪阿諾特大聲說,“你既然是英國人,怎麼不會講英語呢?” 他腦子裡突然閃過一個念頭:這人大概是個啞巴,也許又聾又啞。

     于是迪阿諾特用英語在樹皮上寫了這樣幾句話: 我是保羅·迪阿諾特,法蘭西海軍中尉。

    謝謝 你為我所做的一切。

    你救了我的命,我的一切都 屬于你。

    請問,你為什麼能寫英語,但不會講英 語? 泰山的回答越發使迪阿諾特陷入迷茫之中: 我隻會講我們部落的語言——柯察克管轄的 巨猿部落。

    還會說一點點大象坦特的話。

    獅子努 瑪和叢林裡别的野獸的話我也聽得懂。

    我還從來 沒有和人講過話,除了有一次靠打手勢跟珍妮·波 特“說”過點什麼。

    我是第一次和我的一個同類用 筆交談。

     迪阿諾特看了大惑不解。

    這樁事簡直令人難以置信,一個完全長大了的成年人,竟然從來沒和别人說過話。

    而更奇怪的是,這樣一個人卻能讀能寫。

     他又看了一遍泰山寫下的那幾行字:“除了有一次……跟珍妮·波特……”這不正是被一隻大猩猩劫持到叢林裡的那位美國姑娘嗎? 迪阿諾特突然心頭一亮:這麼說,他就是那位“大猩猩”了?他抓起鉛筆寫道: “珍妮·波特在哪兒?” 泰山答道: “她已經回到住在人猿泰山那間小屋裡的親人們那兒了。

    ” “這麼說,她沒有死?她上哪兒去了?她出什麼事兒了?” “她沒有死。

    特岡茲要搶她為妻。

    可是人猿泰山從特岡茲手裡救了她,而且在他沒有傷害她之前就殺了他。

     “叢林裡沒有誰能打過人猿泰山,也沒有誰能活着逃出他的手心。

    我就是人猿泰山——偉大的殺手。

    ” 迪阿諾特寫道: “我真高興,她平安無事。

    我寫字很困難,讓我休息一會兒。

    ” 泰山又寫道: “是的,休息一會兒。

    等你好了,我就送你回你的同胞那兒去。

    ” 迪阿諾特在蕨草鋪成的松軟的“床鋪”上躺了好多天。

    從第二大起,他就開始發燒。

    迪阿諾特想,一定是傷口感染了。

    他明白,他是非死不可了。

     後來他突然想出一個主意,而且奇怪自己為什麼先前沒有想到這一點。

     他叫來泰山,打手勢說要寫字。

    泰山拿來樹皮和鉛筆。

    迪阿諾特寫道: “你能去把我的戰友領到這兒嗎?我寫一個條,你可以拿着去找他們。

    他們會跟你來的。

    ” 泰山搖了搖頭,拿起鉛筆
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容