要往起爬,“殺手”又向他猛擊一拳。
“投降嗎?”他問。
“你還沒嘗夠克拉克的厲害?”
有一會兒,巨猿躺在地上一動不動。
後來,被克拉克打得稀爛的嘴唇裡迸出兩個字:“投降!”
“那麼,站起來,到你的臣民那兒去,”克拉克說。
“我并不想在曾經把我趕跑的猿群中為王。
大路朝天,各走半邊。
我跟你們井水不犯河水。
碰到一塊兒可以友好相待,但我不和你們一起生活。
”
一隻老猿慢慢走到“殺手”面前。
“你已經殺了我們的王,”它說。
“又打敗了這位可能繼承王位的弟兄。
要是願意,你還可以把它殺死。
那麼,讓誰來給我們當王呢?”
克拉克轉過臉,目光落在阿卡特的身上。
“這就是你們的王,”他說。
阿卡特不願意離開克拉克,盡管它也很願意和自己的同類呆在一起。
它想讓克拉克也與猿群為伍,便說了一大堆理由。
小夥子一心為梅瑞姆着想,為她的安全着想。
如果阿卡特跟猿群走了,就隻剩下他一個人保護她,關照她了。
如果他們倆也加人這個部落,自己出去打獵的時候,梅瑞姆就完全處于巨猿的控制之下,恐怕更無安全可言。
因為類人猿喜怒無常,很難把握住它們自己。
甚至一隻母猿也會對這位亭亭玉立的白人姑娘突然發起瘋,在他不在家的時候,把她置于死地。
“我和梅瑞姆就住在離你們不遠的地方,”克拉克終于說。
“等你們轉移到别的地方打獵,我們也跟你們一起轉移。
這樣,咱們就總能在相距不遠的地方各過各的日子了。
總而言之,我不打算和你們生活在一起。
”
阿卡特反對卡拉克的計劃,不想和他分開。
猿群就要走了,它依然和克拉克站在一起,不願意為了和自己的同類做伴兒,就離開它的人類朋友。
可是當它看見猿群漸漸在叢林裡消失,看見已故猴王年輕“美麗”的妻子回過頭向它投來贊賞的一瞥時,它再也不能無動于衷了。
它向親愛的克拉克深情地瞥了一眼,算是道别,回轉身追上那隻母猿,一起鑽進迷宮似的大森林。
克拉克搶了黑人的東西,離開那座小小的村莊之後,婦女兒童又哭又叫,森林裡和小河邊的武士們聽見都匆匆趕了回來。
他們聽說那個白人魔鬼又闖進他們的家園,吓唬他們的妻子兒女,還偷了毒箭、裝飾品和食物之後,一個個氣得火冒三丈。
這些黑人都很迷信,對這個和一隻兇猛的巨猿一起狩獵的魔鬼充滿了恐懼。
可是現在他們決心向他報仇,要把他永遠除掉,從他所造成的威脅之下解脫。
因此,克拉克和阿卡特離開那個被他們劫掠過的村莊沒多久,二十名跑得最快、最勇猛的武土便追他們去了。
小夥子和老猿一直慢悠悠地走着,而且頗有點漫不經心,倘若有人跟蹤難能成功。
他們不把黑人放在眼裡似乎也在情理之中。
以前他們曾經多次襲擊他們的村莊而沒有受到懲罰,兩位朋友便對這些土著居民十分輕蔑。
再加上他們回來的時候正好頂風,那群黑人的氣味沒法兒吹到他們的鼻孔裡。
結果兩位對森林如此黯熟的朋友這一次對身後那條小路上窮追不舍的黑人竟一無所知。
帶領那群武士的黑人是酋長康哇杜。
這家夥十分狡猾也非常勇敢.他們憑着近乎神秘的觀察能力、嗅覺,乃至直感,一直跟蹤克拉克好幾個小時,後來是康哇壯最先發現他們要捕捉的獵物。
康哇杜和他的武士們剛好在猿王被打死之後追上了克拉克、阿卡特和梅瑞姆——他們搏鬥的呐喊聲把黑人武士引了過來。
看見這個身材苗條的白人姑娘,酋長大吃一驚。
他站在那兒