返回

卷二·造畜

首頁
魇昧之術,不一其道,或投美餌,绐之食之,則人迷罔,相從而去,俗名曰&ldquo打絮巴&rdquo,江南謂之&ldquo扯絮&rdquo。小兒無知,辄受其害。又有變人為畜者,名曰&ldquo造畜&rdquo。此術江北猶少,河以南辄有之。揚州旅店中,有一人牽驢五頭,暫絷枥下,雲:&ldquo我少旋即返。&rdquo兼囑:&ldquo勿令飲啖。&rdquo遂去。驢暴日中,蹄齧殊喧。主人牽着涼處。驢見水奔之,遂縱飲之。一滾塵皆化為婦人。怪之,诘其所由,舌強而不能答。乃匿諸室中。既而驢主至,系五羊于院中,驚問驢之所在。主人曳客坐,便進餐飲,且雲:&ldquo客姑飯,驢即至矣。&rdquo主人出,悉飲五羊,輾轉化為童子。陰報郡,遣役捕獲,遂械殺之。

    譯文  裝神弄鬼欺騙人的巫術,可以說五花八門,不止一種。有的巫術,是以美味作誘餌,引誘你吃下去,便會神志不清,身不由己地跟着他走,這俗稱&ldquo打絮巴&rdquo,江南一帶叫&ldquo扯絮&rdquo。小孩無知,常常受騙上當,深受其害。還有一種巫術能把人變成牲畜,稱為&ldquo造畜&rdquo。這種巫術江北一帶很少見,黃河以南常有。

    一天,揚州某旅店中,進來一個人,牽着五頭驢,順手拴在馬廄下,囑咐店夥計說:&ldquo我一會兒就回來,&rdquo并囑咐:&ldquo不要給它們水喝。&rdquo說完就出去了。那些驢被太陽曬得暴躁不安,又踢又叫。店主人就把它們牽到陰涼處。驢一見水,掙紮着奔過去,店主就讓驢飲足。轉眼工夫,見驢在地上打滾,塵土飛揚中,立即變成了婦人。店主非常驚異,問那婦人是怎麼回事,婦人舌根發硬,說不出話來。店主忙将婦人藏到屋裡。一會兒,驢的主人回來了,把牽來的五隻羊又拴到院子裡。發現驢不見了,便驚慌地詢問店主。店主忙上前拉他坐下,又命人端上飯菜,寬慰說:&ldquo你先吃飯,驢馬上就來了。&rdquo店主出去,讓羊飲足水後,一打滾,又全都變成了小孩。于是将此事偷偷地告到郡裡。官府立即派人捉拿住那巫士,一頓亂棒便将他打死了。

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容