陝右某公,辛醜進士,能記前身。嘗言前生為士人,中年而死,死後見冥王判事,鼎铛油镬,一如世傳。殿東隅設數架,上搭豬羊犬馬諸皮。簿吏呼名,或罰作馬,或罰作豬,皆裸之,于架上取皮被之。俄至公,聞冥王曰:&ldquo是宜作羊。&rdquo鬼取一白羊皮來,捺覆公體。吏白:&ldquo是曾拯一人死。&rdquo王撿籍覆視,示曰:&ldquo免之。惡雖多,此善可贖。&rdquo鬼又褫其毛革,革已粘體,不可複動,兩鬼捉臂按胸,力脫之,痛苦不可名狀,皮片片斷裂,不得盡淨,既脫,近肩處猶粘羊皮大如掌。公既生,背上有羊毛叢生,剪去複出。
譯文 陝西某公,是辛醜年間的進士,能記住前輩子的事。常對人說,他前生是個讀書人,中年就死了。死後見閻王審判案子,大殿前有沸開的油鍋,和世上傳說的一樣。大殿東邊,紮着好幾個架子,架子上搭着豬、羊、狗、馬等牲畜的毛皮。掌管生死簿的官吏念着人名,念到某人罰作馬,或者是罰作豬,小鬼就給他脫光了身子,從架上拿下這種皮來給他披上。
當簿吏念到某公時,閻王爺說:&ldquo應罰他為羊。&rdquo于是小鬼拿一個白羊皮來給他披在身上。簿吏這時說:&ldquo這人曾救過一個人的命。&rdquo閻王聽了,再複查一下記錄,說:&ldquo免了吧!他作惡雖多,但救人一事可以贖罪。&rdquo小鬼又給他脫去羊皮,可羊皮這時已經粘在身上了,脫不下來。于是兩個鬼拉着他的兩臂,按住他的胸膛,硬是向下脫,使他疼痛難忍。那羊皮一塊一塊地扯下來,到底也沒有脫幹淨,肩膀處仍留下一小片羊皮,有巴掌大小。某公出生後,肩膀處仍長出一叢羊毛,剪了,也還長。