返回

卷四·棋鬼

首頁
揚州督同将軍梁公,解組鄉居,日攜棋酒,遊林丘間。會九日登高與客弈,忽有一人來,逡巡局側,耽玩不去。視之,目面寒儉,懸鹑結焉,然意态溫雅,有文士風。公禮之,乃坐。亦殊撝謙。分指棋謂曰:&ldquo先生當必善此,何不與客對壘?&rdquo其人遜謝移時,始即局。局終而負,神情懊熱,若不自己。又着又負,益憤慚。酌之以酒,亦不飲,惟曳客弈。自晨至于日昃,不遑溲溺。方以一子争路,兩互喋聒,忽書生離席悚立,神色慘阻。少間,屈膝向公座,敗颡乞救,公駭疑,起扶之曰:&ldquo戲耳,何至是?&rdquo書生曰:&ldquo乞囑付圉人,勿縛小生頸。&rdquo公又異之,問:&ldquo圉人誰?&rdquo曰:&ldquo馬成。&rdquo

    先是,公圉役馬成者,走無常,十數日一入幽冥,攝牒作勾役。公以書生言異,遂使人往視成,則已僵卧三日矣。公乃叱成不得無禮,瞥見書生即地而滅,公歎咤良久,乃悟其鬼。越日馬成寤,公召诘之。成曰:&ldquo渠湖襄人,癖嗜弈,産蕩盡。父憂之,閉置齋中。辄逾垣出,竊引空處,與弈者狎。父聞诟詈,終不可制止,父赍恨死。閻王以書生不德,促其年壽,罰入餓鬼獄,于今七年矣。會東嶽鳳樓成,下牒諸府,征文人作碑記。王出之獄中,使應召自贖。不意中道遷延,大愆限期。嶽帝使直曹問罪于王。王怒,使小人輩羅搜之。前承主人命,故未敢以缧绁系之。&rdquo公問:&ldquo今日作何狀?&rdquo曰:&ldquo仍付獄吏,永無生期矣。&rdquo公歎曰:&ldquo癖之誤人也如是夫!&rdquo異史氏曰:&ldquo見弈遂忘其死;及其死也,見弈又忘其生。非其所欲有甚于生者哉?然癖嗜如此,尚未獲一高着,徒令九泉下,有長死不生之弈鬼也。哀哉!&rdquo

    譯文  揚州的督同将軍梁公,辭官回鄉居住,每天攜帶着棋酒,遊玩在青山綠林之間。正好九月九日重陽節登高,梁公和客人們下棋取樂。忽然有一個人來到,在棋局旁邊徘徊,過了很長時間也不離去。看他的樣子,很清貧,衣服破敗不堪。但是他的儀态卻溫文爾雅,有文人的風度。粱公禮讓他,他才非常謙遜地坐下。梁公指着棋對他說:&ldquo先生一定有很好的棋藝,為什麼不和客人對陣呢?&rdquo他非常有禮貌地推讓了一會,才開始和客人對局。第一局下完他敗了,神情懊喪焦急,像是不能控制自己的樣子。再下再敗,他更加惱怒。請他喝酒,也不喝,隻是拉客人繼續下棋。從早晨到太陽偏西,他都沒來得及大小便。正在因為一個棋子争路,雙方争執不休的時候,忽然書生離開座位很恐懼地站在那裡,神色凄慘沮喪。不一會,他屈膝向梁公跪下,叩頭請求救護。梁公很驚異,起來扶他說:&ldquo本來是遊戲,何至于這樣?&rdquo書生說:&ldquo求您囑咐養馬人,不要捆綁我的脖頸。&rdquo梁公更覺奇怪,問道:&ldquo養馬人是誰?&rdquo他答道:&ldquo馬成。&rdquo

    原來梁公的養馬仆役馬成,充當陰間的鬼吏,經常十幾天一次入陰曹地府,拿着冥府的文書作勾魂捕役。梁公認為書生的話很奇特,便派人去看馬成,果然他僵死卧床已兩天了。梁公于是叱責馬成不得對書生無禮。一轉眼,書生就地倒下不見了。梁公歎息了好久,這才明白書生原來是個鬼。

    過了一天,馬成醒過來,梁公召他來問這件事。馬成說:&ldquo書生是湖襄人,愛好下棋成癖,家産都弄光了。父親為他的事發愁,把他關在書房中,但他總是越牆出去,偷偷躲避到無人的地方,和愛好下棋的人繼續來往。父親聽說後責罵他,終究也沒能制止住,父親為此氣憤愁悶懷恨而死。閻王因書生無德,減了他的壽命,罰入了餓鬼獄,至今已經七年了。後遇東嶽風樓落成,下文通知各個地府,征召文人撰寫碑記。閻王把書生放出牢獄,讓他前去應召自我贖罪。不料想他途中拖延,延誤了期限。東嶽大帝派值日的官吏問罪于閻王。閻王大怒,派我們搜捕他。前天接受您的吩咐,沒敢用繩索捆綁他。&rdquo梁公問:&ldquo今日他的狀況怎麼樣?&rdquo馬成說:&ldquo仍然被交付獄吏,永遠沒有生還期限了。&rdquo梁公歎息道:&ldquo癖好誤人竟到了這樣的地步啊!&rdquo

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容