返回

追忆似水年华 第一部 在斯万家那边(8)

首頁
    後,看到他所愛的那個輕盈的、芬芳的樂句從這拖長的、象一塊為了掩蓋它的誕生的神秘而懸起的有聲之幕那樣的音響中飄逸而出,向他款款接近,被他認了出來–這就是那個長期隐秘、細聲細氣、脫穎而出的樂句。

    這個樂句是如此不同凡響,它的魅力是如此獨一無二,任何别的魅力都無法替代,對斯萬來說,就好比在一個朋友家中的客廳裡突然遇到他曾在馬路上贊賞不已,以為永遠也不能再見的一個女人一樣。

    最後,這個不倦的指路明燈式的樂句随着它芳香的細流飄向遠方,在斯萬的臉上留下了他微笑的痕迹。

    這次他可以打聽這個不相識的人的姓名了,原來這是凡德伊的《鋼琴小提琴奏鳴曲》的平闆。

    他把它記住,從此就可以在家裡随時重溫,研究它的音樂語言,掌握它的秘密了。

     因此,當鋼琴家演奏剛完畢,斯萬就走到他跟前,向他緻謝,那種熱烈勁兒,維爾迪蘭夫人看了十分高興。

     “這是何等的魅力!”她對斯萬說,”小夥子對這個奏鳴曲理解得十分透徹,是不是?您從來沒有想到鋼琴能達到這麼高的境界吧!說真的,那裡面什麼都有,就是沒有鋼琴聲。

    每次聽的時候,我都以為是聽一支管弦樂隊在演奏。

    甚至比管弦樂隊奏得還美,還完整。

    ” 青年鋼琴家躬了躬身,面帶微笑,一闆一眼地說,仿佛是在念一句警句似的: “您太過獎了。

    ” 維爾迪蘭夫人對她的丈夫說:”來,來,給他來杯桔子水。

    他該得這份獎賞。

    ”斯萬則對奧黛特叙說他愛上那句樂句的經過。

    這時候維爾迪蘭夫人說道:”哎,奧黛特,看樣子他在跟您講什麼知心話呢!”奧黛特答道:”對了,是知心話。

    ”斯萬很欣賞她的直爽。

    他接着打聽凡德伊是怎樣一個人,有什麼作品,這部奏鳴曲是什麼時期寫的,他當時寫那個樂句的時候要表達什麼思想,這是他特别要弄清楚的。

     當斯萬說這個奏鳴曲真美的時候,維爾迪蘭夫人高聲叫道:”您說得不錯,它真美!您不該說您原來不知道這首奏鳴曲,您沒有權利不知道這首奏鳴曲。

    ”畫家接碴說:”啊,是啊,這是一部了不起的作品,這當然不是什麼大路貨,不是什麼’通俗作品’,這是對我們這些懂藝術的人能産生強烈印象的作品。

    ”所有這些人全都自诩能欣賞這個音樂家,可是他們全都從來沒有向他們自己提出斯萬剛才那些問題,因此誰也答不上來。

     甚至當斯萬就他心愛的那個樂句發表一兩點見解的時候,維爾迪蘭夫人卻答道:”嗨,您說逗不逗?我可從來沒有注意到;我呀,我不喜歡歡毛求疵,不喜歡過問那些雞毛蒜皮的事兒;這裡的人誰也不喜歡費工夫去鑽牛角尖,我們家可沒有這樣的毛病。

    ”這時候戈達爾大夫張着大嘴以贊賞的眼光注視着她,滿腔熱情地聽她一口氣說出那麼多的成語。

    他跟他的太太都有某些出身低微的平民百姓的那種世故,對他們回到家裡相互承認并不懂得的音樂作品以及比施”大師”的繪畫,都避免發表意見,也不假裝能夠欣賞。

    廣大群衆隻能從他們已經慢慢地接受了的那種藝術當中的老一套的東西裡領略大自然的魅力、美和形象,而有獨創性*的藝術卻正在抛棄這些老一套的東西,所以作為廣大群衆在這方面的代表,戈達爾夫婦既不能在凡德伊的奏鳴曲中,也不能在那位畫家的肖像畫中發現他們所理解的音樂的和諧和繪畫之美。

    鋼琴家演奏的時候,他們覺得他是在鋼琴上随便彈上幾個音符,這是他們已經習慣的形式所無法聯系起來的,而畫家隻是在畫布上随意抹上點顔色*而已。

    當他們在畫布上辨認出一個人形時,他們也覺得它笨拙俗氣,也就是說,缺乏他們用來觀察路上的行人的那個習慣畫法所顯示的優美,也覺得它不真實,仿佛比施先生不懂得一個人的肩膀是怎麼長的,也不知道女人的頭發是不會長成淡紫色*的。

     信徒們散開了,大夫感到這是一個好機會,正當維爾迪蘭夫人就凡德伊的奏鳴曲講完最後一句話的時候,他就象剛學遊泳的人挑選沒有太多人瞧着他的時候才跳下水一樣,突然下定決心叫道:”是啊,這就是一個所謂diprimocartello(第一流)的音樂家!” 斯萬就隻打聽出凡德伊這首奏鳴曲是最近發表的,在一個思想很先進的音樂派别中引起強烈的反響,而廣大群衆卻根本不知道有這麼回事。

     “我倒是認識一個叫凡德伊的人,”斯萬說。

    他想到的是我外祖母的妹妹們的鋼琴教師。

     “也許就是他?”維爾迪蘭夫人叫道。

    幻滅 “啊,不!”斯萬笑着答道,”如果您見過他,您就不會提出這樣的問題了。

    ” “可提出問題就是解決問題嘛!”大夫說。

     “也許是他的一個親戚,”斯萬又說,”說起來也真夠慘的,一個天才竟會是一個老傻瓜的堂兄弟。

    果然如此,我就情願受一切折磨,也要讓這老傻瓜把我介紹給奏鳴曲的作者。

    先得接受去找這老傻瓜的折磨,真是件可怕的事情。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容