還很高,altissimavoce②。
您附和世俗,年輕的朋友,我擔心天恩救不了您。
”
“請放心,尊敬的會長,我為自己擔保。
”
“世俗的自以為是!”
“我了解自己,神甫,我的決心是不可改變的。
”
“那麼,您頑固堅持繼續寫這篇論文?”
“我感到自己隻能寫這個題目,不能寫别的題目。
因此,我打算繼續寫下去。
我這就根據你們的意見進行修改,希望明天你們會滿意。
”
“慢慢修改吧。
”本堂神甫說道,“我們讓心情愉快地工作。
”
“是的,土地全播了種,”耶稣會會長說道,“我們不必擔心一部分落在石頭上,一部分掉在了路上,其餘的被天上的鳥兒吃掉,avescoelicomederuntillam③。
”
--------
①法國十七世紀著名律師。
②拉丁文,意為“高聲說話”。
③拉丁文,意即“剩下的被天上的鳥兒吃掉。
”
“你和你的拉丁文一塊見鬼去吧!”達達尼昂實在聽不下去了,說道。
“再見,孩子,”本堂神甫說道,“明天見。
”
“明天見,魯莽的年輕人,”耶稣會會長說道,“您有希望成為本教會出類拔萃的教士,願上天保佑不使這希望成為毀滅性的火焰。
一個鐘頭以來,達達尼昂如坐針毯地啃手指甲,現在開始啃手指頭了。
兩個穿黑袍的人站起來,向阿拉米斯和達達尼昂施過禮,就向門口走去。
巴贊站在門外,以虔誠的興趣偷聽了整個辯論,這時趕忙上前接過本堂神甫手裡的日課經,又接過耶稣會會長的祈禱經書,畢恭畢敬地在前面給兩位教士引路。
阿拉米斯把他們送到樓梯腳下,立刻返回達達尼昂身邊。
達達尼昂還在沉思。
隻剩下他們之後,這兩個朋友起初都有點尴尬,誰也不說話。
然而,總得有個人先打破沉默,而達達尼昂看來決心把這種榮幸留給自己的朋友,阿拉米斯隻好說道:
“瞧,你看到啦,我已經回到我的基本思想上去了。
”
“是呀,就像剛才那位先生所說的,靈驗的天恩打動了你。
”
“啊!這退隐的計劃早就想好啦,你不是曾經聽我談起過嗎,朋友?”
“大概聽過,不過老實講,當時我以為你是開玩笑。
”
“拿這種事開玩笑!啊!達達尼昂!”
“怎麼不?連死都可以拿來開玩笑呢!”
“那本來就不對,達達尼昂,因為死是通向永罰或永生的門戶。
”
“就算是這樣吧。
不過,對不起,我們不要再談下去了。
今天再談下去,我看你也該煩了。
我嗎,拉丁文本來沒學會幾個詞,也差不多全忘光啦。
再說,我對你說實話,從今天早上十點鐘起,我就沒吃過任何東西,現在這肚子裡餓得鬼喊鬼叫啦。
”
“咱們一會兒就吃晚飯,親愛的朋友。
不過,你想必記得,今天是星期五。
在這樣的日子,肉我是既不能看,也不能吃的。
如果你願意将就和我一塊吃晚飯,隻有煮蔬菜和水果吃。
”
“煮蔬菜是些什麼東西?”達達尼昂不放心地問。
“就是菠菜。
”阿拉米斯說道,“不過,我再增加一些雞蛋給你吃。
這是嚴重違反規矩的,因為雞蛋也是肉,因為雞蛋能孵出小雞。
”
“你這筵席實在沒啥可吃的,但為了和你待在一起,不要緊的,我甘願忍受。
”
“感謝你做出這種犧牲。
”阿拉米斯說道,“這樣的飯菜也許對你的身體沒有益處,但對你的靈魂會大有益處的,請相信吧。
”
“看來,你是決心要入教門啦,阿拉米斯。
我們的朋友會怎麼說?特雷維爾先生會怎麼說?他們準會說你是逃兵,我事先提醒你。
”
“我不是入教門,而是返回教門。
過去我逃離了教會,追随世俗。
你知道,我是強迫自己披上火槍手隊服的。
”
“我一點也不知道。
”
“你不知道我是怎樣離開修道院的?”
“完全不知道。
”
“那我就對你講講我的故事吧。
《聖經》也教誨我們:‘你們相互忏悔吧。
’那麼,現在我就向你忏悔。
達達尼昂。
”
“那麼我事先寬恕你。
你看,我可是好心人。
”
“不要拿聖事開玩笑。
朋友。
”
“那麼,請講吧,我洗耳恭聽。
”
“我九歲就進了修道院,在我差三天就滿二十歲的時候,我就要成為教士了,一切都講妥了的。
一天晚上,我像往常一樣去一戶人家。
我很喜歡去這戶人家,年輕人意志薄弱嘛,有什麼辦法!一位軍官看見我經常給女主人念《聖徒傳》,産生了嫉妒。
那天晚上他沒有通報就闖了進來。
恰好那天晚上,我