後把剩下的部分展開排列在桌子上。
結果,桌子上出現了“HELL”四個英文字母。
“HELL……是地獄吧?”姐姐問。
“嗯。
”
“下地獄了。
”
“……”
“但是,如果我為他祈禱的話……”京子雙手交叉在胸前,低下頭做祈禱狀。
然後催促邦子:“快打開你手裡的紙看看。
”
邦子把剛才姐姐給她的紙打開,結果出現了一個十字架。
2
“有意思吧。
”
大概是咖啡館的常客教給姐姐的吧。
京子天真地笑着——
今晚妹妹特意來拜訪我,一定有什麼原因吧——
姐姐也是個單純的人,肯定在想:如果有什麼想問的話,那就直接問好了。
于是妹妹決定還是單刀直入地問她吧。
“姐姐你覺得……松宮這個人怎麼樣?”廣告宣傳單還有很多,可是折完一隻紙鶴後,邦子就不想再折了。
“要問這個人怎麼樣?我覺得不錯。
工作的公司也很好,而且在家裡還是二兒子吧?”
“是的。
”
“不錯。
”
根據姐姐的判斷标準,隻要在好的公司中工作,而且不是大兒子,所有符合這些條件的男人都是好男人。
可是妹妹希望聽到更多的意見。
“所謂夫婦,是怎麼樣一種關系呢?怎麼樣一種感覺呢?”
姐姐開心地笑起來:“這麼嚴肅的問題,我可不懂。
即使多少弄懂一點,自己結婚時也派不上用場呀。
最重要的是感情,是你喜歡松宮。
”
“我也搞不清楚,隻是并不讨厭他。
但是……怎麼說呢,為什麼非他不可呢?想到這我就想不通了。
”
“現實中哪有人能想得通呀?”
“那姐姐你呢?”
“傻瓜!我的心境和你現在的不同呀。
當初我是怎麼想的,我都忘記了……”
茶碗裡的茶葉莖也心血來潮般地豎着浮了起來。
(茶葉莖豎着浮起,日本人将其信為吉兆。
)
邦子又把手伸向了廣告宣傳單,但一轉念,決定不折了。
說:“考慮到自己的年齡,對于婚姻我已經沒有資格提出什麼奢侈的要求了,但是,如果說到養活自己,我覺得我這輩子一個人也能生活,所以不想做什麼無聊的妥協。
”
京子拿起妹妹剛才折的紙鶴,把它抛向空中。
可是紙折的鶴不懂得飛行的技巧,于是在空中劃了一道笨拙的曲線後,掉在了地上。
“好吧,邦子,你自己的事情就自由決定吧。
”
“女人也必須具備一技之長。
”這是父親經常挂在嘴邊的話。
而邦子則嚴格地按照父親的教誨生活着。
大學的時候,通過了英語一級考試,然後又獲得了導遊資格,畢業後在航空公司工作了兩年左右,現在主要從事自由導遊和口譯的職業,平時相當地忙。
而今年又開始涉足翻譯行業,如果懶得出門,就可以在家裡從事文字翻譯工作了。
所以,邦子在生存方面有一定的自信。
京子喝了一口茶,自言自語似的說道:
“女兒一般都會選擇和自己父親很像的男人吧,特别是邦子你,對父親很有好感吧。
”
“松宮像父親嗎?”
“看我說的沒錯吧。
當然像了,簡直是父親在世呀,尤其是第一次聽到他的聲音,甚至吓了我一跳……”
邦子微微地吃了一驚,同時悄悄地觀察着姐姐的臉。
姐姐所說的“很像”,更多的是指聲音像吧。
聲音像并不能代表性格、人品也像呀。
邦子怎麼也想像不出松宮和父親到底哪裡像,和松宮在一起的時候從沒感覺到父親身上的任何特征。
恐怕他和父親有着完全不同的性格。
在邦子看來,和父親相比松宮給人的感覺是一個莽撞的男人。
父親是一個内心細膩的人,總是溫柔地把邦子保護在自己的懷抱之中。
父親曾是一名軍人,二戰結束後患上了肺結核,從而退出了軍隊,但是自己經營的公司發展也很不順利,結果五十三歲的時候郁郁而終。
父親的人生從社會的角度來看是失敗的人生,但作為對人生悲哀的補償,父親把愛投入了家庭。
特别是對小女兒邦子的愛。
所以,在邦子看來這個世界上沒有比父親更好的男人了。
因此,邦子在考慮結婚問題,選擇對象的時候,盡量不去把他和父親做比較。
并一直認為必須得找一個與父親性格、人品完全不同的人做伴侶。
可是,邦子感覺現實中好的男人并不多,從這一點來看,恐怕她還是把别人和父親的某些地方進行了比較——
聲音真的那麼像嗎?——
父親去世的那年邦子十七歲,如今已經過去十多年的時間,但是對于父親的舉手投足、面容表情中非常細微的地方,邦子依然記憶猶新。
父親總是挑動一邊的眉毛;手背上有一條粗大的青筋綻露着;還有……對了,他老喜歡打