返回

第二章

首頁
    15">注15?在他生活的時代,他是一位有名的詩人,全世界都認為他是偉大的天才,但在今天這種複雜的現代狀況中,卻顯得非常罕見。

    他從亞曆山大·蒲柏派那裡汲取寫詩的技巧,他用押韻對句創作了很多道德故事。

    後來,法國大革命、拿破侖戰争接連爆發,詩人們随機而變,唱起新歌。

    而克雷布先生依然墨守成規,繼續押韻寫作。

    想必,他看過青年人那些風靡一時的新詩,一定覺得不堪卒讀。

    當然,大多數新詩,的确如此。

    但是,像濟慈和華茲華斯的頌歌,柯勒律治的一兩首詩,雪萊更多的詩,卻真正拓展了深廣的精神領域。

    克雷布先生已經過時了,但他還是孜孜不倦,寫他那些押韻詩。

    我也讀過一點兒我們時代年輕人的詩作,他們當中,可能有更熱情的濟慈,或更純粹的雪萊,而且已經發表了讓世人難忘的詩章。

    我贊賞他們的優美辭藻——盡管如此年輕,卻已才華橫溢,因此,如果僅僅說他們大有希望,未免荒唐——我驚歎他們巧妙的文體,語言如此豐富(他們的詞彙表明,他們在搖籃裡就翻過羅傑的《詞庫》注16)。

    但他們并未帶來新東西:要我說,他們學識有餘,涵養不足。

    他們拍拍我的肩膀,闖進我的懷抱,這種熱情,實在讓人受不了。

    我覺得,他們的激情蒼白無力,他們的夢想枯燥乏味。

    我不喜歡他們。

    我已經是老古董了。

    我會像克雷布一樣繼續寫對仗押韻的道德故事。

    但是,如果我的寫作不是自娛自樂,而是抱有其他想法,那我就是個十足的傻瓜。

     注13塔希提島(Tahiti),法屬波利尼西亞向風群島中的最大島嶼,位于南太平洋。

    這裡四季如春、物産豐富,被譽為“最接近天堂的地方”。

    斯特裡克蘭的原型,後印象派畫家高更自1891年在此定居,創作了《塔希提的牧歌》《兩個塔希提女人》《我們從哪裡來?我們是誰?我們到哪裡去?》等不朽的作品。

     注14尼尼微(Nineveh),西亞古城,是早期亞述、中期亞述的重鎮和亞述帝國都城,最早由古代胡裡特人建立,其址位于現在的伊拉克北部,底格裡斯河的東岸,隔河與今天的摩蘇爾城相望,意為“上帝面前最偉大的城市”。

    《聖經》中曾提到尼尼微城名:“耶和華必伸手攻擊北方,毀滅亞述,使尼尼微荒蕪,幹旱如曠野。

    ” 注15喬治·克雷布(GeorgeCrabbe,1754-1832),英格蘭詩人,韻文故事作家,博物學家。

     注16羅傑的《詞庫》(Roget'sThesaurus),由英國醫生、自然神學家和詞典編纂者彼得·馬克·羅傑(1779-1869)于1805年編定的廣泛使用的英語詞庫,原版收錄15000個詞。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容