返回

第十三章 海的壯麗

首頁
,我越看,越覺得這海雄偉壯麗!海洋!兩個字說明了一切!那是遼闊!在海底極深處覆蓋着無垠的草原,相比之下,我們的草原是多麼的荒涼!達爾文曾這樣說過。

    在海洋面前,最寬廣的大陸又算什麼?不過是它用水包住的小島而已!它覆蓋了地表的五分之四!這就像一個人,心髒跳動在赤道上,通過一種不間斷的循環,由自身散發出的蒸氣做到自我供給,它給養了蒸氣,蒸氣再通過河流回到海洋,或者通過直流雨,海洋直接收回蒸氣!是的!海洋,是無窮無盡,人看不到,但能感覺到,照詩人的說法,像它水裡反射的宇宙一樣無窮無盡!” “我喜歡聽您這麼富有地說話,辛克萊先生,”坎貝爾小姐說“這種,我也有!真的!我跟您一樣愛海!” “您不會怕遇到危險吧?”奧利弗·辛克萊問。

     “不,事實上,我不會害怕的!人會怕他贊賞的東西嗎?” “您該是個勇敢的旅行者吧?” “或許是吧,辛克萊先生,”坎貝爾小姐答道。

    “總之,在看過的遊記中,我最愛看那些去發現遠海的遊記。

    多少次,我跟着那些偉大航海家們一起,去遊遍這些遠海!多少次,我投入這未知的世界,的确隻是依靠想象。

    但這些完成如此偉大事業的英雄們,我不知還有什麼比他們的經曆更值得羨慕的了!” “是的,坎貝爾小姐,在人類曆史上,有什麼比這些發現更美的呢!我每次看到一隻小船,一艘軍艦、商船,或隻是一隻漁船,看到它們出發,我的心都禁不住跟着登上船!我想我生來就是要做水手的。

    ” “您起碼在海上旅行過吧?”坎貝爾小姐問。

     “我是盡力這麼做了。

    ”奧利弗·辛克萊答道。

    “我遊曆了一段地中海,從直布羅陀海峽到地中海東岸諸港,和直到北美洲的那段大西洋,再有歐洲北部海域,而且我熟悉大自然慷慨饋贈給英國和蘇格蘭的所有海域……” “這麼美,辛克萊先生!” “的确如此,坎貝爾小姐,我不知哪能跟汽船帶我們到的赫布裡底群島的海域相媲美!這才是真正的群島,天沒有東方的藍,但在它那野生岩石叢中和霧蒙蒙的天空裡,可能它更有詩意。

    希臘群島使這樣一個神的社會得以誕生。

    好!但您将看到那是些非常庸俗,講求實際的神,他們尤其擅長過庸俗生活,做個小生意,計算一
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.076301s