返回

第十九章 贵妇人

首頁
    ,您就要準備接受不幸。

    在他需要幫助的時候,随時幫助他。

    但是千萬别逼他反對您。

    ” “您一點也不明白。

    ” 她站了起來,嘴唇直發抖。

     “不是的,公爵夫人,我很理解您。

    我知道做母親的心。

    世上沒有一個人比我更明白這個。

    可是根據我以往的經驗對您說,要有耐性,要堅忍、鎮定,并且掩飾住您的感情。

    現在還有一絲希望,這件事或許可能自動地終止。

    隻是反對隻能令您的兒子更固執。

    ” “再見,波洛先生。

    ”她冷冷地說道,“我很失望。

    ” “夫人,我感到無限地抱歉,我無法幫您忙。

    我的位置很難做。

    您知道,埃奇韋爾夫人已經向我請教過了。

    ” “喚,我明白了。

    ”她的聲音如同一把利刃,“您是在對方的陣營裡。

    毫無疑問,這說明了為什麼埃奇韋爾夫人還沒有因殺夫而被捕。

    ” “怎麼說呢?公爵夫人。

    ” “我認為您已經聽清楚我說什麼了。

    她為什麼還沒被捕?她那天晚上在那裡的。

    有人看見她進了那房子——走進他的書房。

    沒有别人接近過他,而他死了。

    她卻還沒被捕!我們的警方真是徹頭徹尾地腐化了。

    ” 她用顫抖的手将圍巾圍住脖子,然後,隻是微微一點頭,便大模大樣地走出房門。

     “噢!”我說,“真是一位悍婦。

    不過我敬佩她。

    你呢?” “就因為她想将字宙按她的意志調整嗎?” “可是,她隻是一心惦念着兒子的幸福。

    ” 波洛點了點頭。

     “是的,不過,黑斯廷斯,你認為默頓公爵要娶簡-威爾金森真是件壞事嗎?” “怎麼,你認為她真的愛他?” “很可能不是。

    十有八九不是。

    但她很愛他的地位。

    她會小心地扮演她的角色。

    她是一位相當漂亮的女士,也很有野心。

    這也不是什麼壞事。

    公爵要想娶一位門當戶對的小姐也是一件相當容易的事。

    他可能找到的小姐也會因為同樣的原因嫁給她,但有誰會理會呢?” “是這樣的。

    但是——” “假設他娶了一位極愛他的女孩,那麼這婚姻就大有好處嗎?我卻常常這樣想:如果一個人娶了一位極愛他的女人是一種不幸。

    她會愛吃醋,讓他顯得滑稽可笑,因為她會迫使丈夫将整個的時間與精力放在她身上。

    啊!這可不是滿壇的攻瑰啊。

    ” “波洛,”我說道,“你是一個不可救藥的憤世嫉俗者。

    ” “不是的,不是的,我隻是想想罷了。

    你知道,其實我是站在好母親那一邊的。

    ” 我聽到他将那位跋扈的公爵夫人形容成這樣,忍不住哈哈大笑。

     波洛卻依然很正經的樣子。

     “你不該笑的。

    這一切都是很重要的一所有這一切。

    我得好好想想。

    ” “我不明白在這件事上,你能做什麼。

    ”我說道。

     波洛沒理我。

     “黑斯廷斯,你注意到了嗎?公爵夫人消息很靈通的。

    她的報複心有多大?所有不利于簡的證據,她都知道。

    ” “這對原告有利,對被告是不利的。

    ”我笑着說。

     “她是怎麼知道的呢?” “簡告訴公爵,公爵再告訴她。

    ”我提出這樣的假設。

     “是的,那是有可能的。

    但是,我——” 電話鈴聲大作,我趕緊去接。

     我聽着隻有說“是”的份兒。

    最後,我放下聽筒,興高采烈地與波洛說: “是賈普。

    首先,你還是照例。

    很了不起”第二,他收到了由美國打來的電報;第三,他已經找到了那位出租車司機了;第四,你想不想過去,聽聽出租車司機怎麼說?第五,又是說你真了不起。

    他說他一直相信,當你說起有幕後指使,是很正确的。

    我卻沒對他說,我們剛剛有位客人說警方已經腐化了。

    ” “賈普最終還是相信了。

    ”波洛小聲地說,“真是奇怪,我正打算假定另一種情形,偏偏那個幕後指使又被證實了。

    ” “什麼假定?” “假定殺人動機也許和埃奇韋爾男爵本人毫無關系。

    現在你可以想象有另一個恨簡-威爾金森的人,這個人恨她恨得非叫她上絞刑架不可。

    這可是一個可能的假設呢。

    ” 他歎了口氣一然後站起來說, “來吧,黑斯廷斯,讓我們聽聽賈普要說什麼。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容