返回

外篇 知北游

首頁
    所談論的大道,恐怕都是些皮毛啊!萬物全都從它那裡獲取生命的資助,而且從不匮乏,這恐怕就是道啊! “中原一帶有人居住着,不偏于陰也不偏于陽,處在大地的中間,隻不過姑且具備了人的形體罷了,而人終将返歸他的本原。

    從道的觀點來看,人的誕生,乃是氣的聚合,雖然有長壽與短命,相差又有多少呢?說起來隻不過是俄頃之間,又哪裡用得着區分唐堯和夏桀的是非呢!果樹和瓜類各不相同卻有共同的生長規律,人們的次第關系即使難以劃分,也還可以用年齡大小相互為序。

    聖人遇上這些事從不違拗,即使親身過往也不會滞留。

    調和而順應,這就是德;無心卻适應,這就是道;而德與道便是帝業興盛的憑藉,王侯興起的規律。

     “人生于天地之間,就像駿馬穿過一個狹窄的通道,瞬間而過罷了。

    自然而然地,全都蓬勃而生;自然而然地,全都順應變化而死。

    業已變化而生長于世間,又會變化而死離人世,活着的東西為之哀歎,人們為之悲憫。

    可是人的死亡,也隻是解脫了自然的捆束,毀壞了自然的拘括,紛紛繞繞地,魂魄必将消逝,于是身形也将随之而去,這就是最終歸向宗本啊!不具有形體變化而為有了形體,具有形體再變化而為消失形體,這是人們所共同了解的,絕不是體察大道的人所追求的道理,也是人們所共同談論的話題。

    體悟大道的人就不會去議論,議論的人就沒有真正體悟大道。

    顯明昭露地尋找不會真正有所體察,宏辭巧辯不如閉口不言。

    道不可能通過傳言而聽到,希望傳聞不如塞耳不聽,這就稱作是真正懂得了玄妙之道。

    ” 東郭子問于莊子曰:“所謂道,惡乎在?”莊子曰:“無所不在。

    ”東郭子曰:“期而後可。

    ”莊子曰:“在蝼蟻。

    ”曰:“何其下邪?”曰:“在稊稗。

    ”曰:“何其愈下邪?”曰:“在瓦甓。

    ”曰:“何其愈甚邪?”曰:“在屎溺。

    ”東郭子不應。

     莊子曰:“夫子之問也,固不及質。

    正獲之問于監市履狶也,每下愈況。

    汝唯莫必,無乎逃物。

    至道若是,大言亦然。

    周徧鹹三者,異名同實,其指一也。

    嘗相與遊乎無何有之宮,同合而論,無所終窮乎!嘗相與無為乎!澹而靜乎!漠而清乎!調而閑乎!寥已吾志,無往焉而不知其所至,去而來而不知其所止,吾已往來焉而不知其所終;彷徨乎馮闳,大知入焉而不知其所窮。

    物物者與物無際,而物有際者,所謂物際者也;不際之際,際之不際者也。

    謂盈虛衰殺,彼為盈虛非盈虛,彼為衰殺非衰殺,彼為本末非本末,彼為積散非積散也。

    ” 【譯文】 東郭子向莊子請教說:“人們所說的道,究竟存在于什麼地方呢?”莊子說:“大道無所不在。

    ”東郭子曰:“必定得指出具體存在的地方才行。

    ”莊子說:“在蝼蟻之中。

    ”東郭子說:“怎麼處在這樣低下卑微的地方?”莊子說:“在稻田的稗草裡。

    ”東郭子說:“怎麼越發低下了呢?”莊子說:“在瓦塊磚頭中。

    ”東郭子說:“怎麼越來越低下呢?”莊子說:“在大小便裡。

    ”東郭子聽了後不再吭聲。

     莊子說:“先生的提問,本來就沒有觸及道的本質,一個名叫獲的管理市場的官吏向屠夫詢問豬的肥瘦,踩踏豬腿的部位越是往下就越能探知肥瘦的真實情況。

    你不要隻是在某一事物裡尋找道,萬物沒有什麼東西可以逃離開它。

    ‘至道’是這樣,最偉大的言論也是這樣。

    萬物、言論和大道遍及各個角落,它們名稱各異而實質卻是相同,它們的意旨是歸于同一的。

    讓我們一道遊曆于什麼也沒有的地方,用混同合一的觀點來加以讨論,宇宙萬物的變化是沒有窮盡的啊!我們再順應變化無為而處吧!恬淡而又寂靜啊!廣漠而又清虛啊!調諧而又安閑啊!我的心思早已虛空甯寂,不會前往何處也不知道應該去到哪裡,離去以後随即歸來也從不知道停留的所在,我已在人世來來往往卻并不了解哪裡是最後的歸宿;放縱我的思想遨遊在虛曠的境域,大智的人跟大道交融相契而從不了解它的終極。

    造就萬物的道跟萬物本身并無界域之分,而事物之間的界線,就是所謂具體事物的差異;沒有差異的區别,也就是表面存在差異而實質并非有什麼區别。

    人們所說的盈滿、空虛、衰退、減損,認為是盈滿或空虛而并非真正是盈滿或空虛,認為是衰退或減損而并非真正是衰退或減損,認為是宗本或末節而并非真正是宗本或末節,認為是積聚或離散而并非真正是積聚或離散。

    ” 妸荷甘與神農同學于老龍吉。

    神農隐幾阖戶晝瞑,妸荷甘日中奓戶而入曰:“老龍死矣!”神農隐幾擁杖而起,嚗然放杖而笑,曰:“天知予僻陋慢訑,故棄予而死
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容