返回

第十一章 珊莎

首頁
    ” “是,”她的喉嚨如此幹燥,說話似乎能令其流血,“我看見……我和萊莎夫人在一起……然後……”一滴眼淚滾下臉頰。

    好的,淚水有好處。

    “……然後馬瑞裡安……推她……”她把故事重新講了一遍,卻聽不見自己的話語。

     講到半途,勞勃便哭了起來,身下的墊子劇烈搖晃。

    “他殺了我母親,我要看他飛!”他手上的痙攣更嚴重了,連肩膀也開始抖動。

    男孩擡頭,牙齒發出“噶哒噶哒”的碰撞聲。

    “我要看他飛!”他尖叫,“飛,飛!”随後四肢無法遏抑地劇烈抽打。

    羅索·布倫剛巧在這孩子摔下王座之前跨上高台,柯蒙學士随即跟進,卻幫不上忙。

     珊莎和學士一樣無助地看着癫痫病發作的慘狀。

    勞勃踢中羅索爵士的臉龐,布倫咒罵了一聲,卻沒松手,任憑男孩抽搐揮打,還尿了褲子。

    期間,客人們不發一語地觀看,他們當中隻有奈斯特大人見識過這番場景。

    過了許久,勞勃終于筋疲力盡,又過了一會兒,他才停止動作,這時,鷹巢城的小主人業已虛弱得連站都站不住了。

    “抱他回房,用水蛭吸點血。

    ”培提爾公爵吩咐。

    于是布倫把孩子抱起來,帶離大廳,柯蒙學士面色陰沉地跟在後面。

     他們的腳步聲消失之後,鷹巢城的長廳内再無任何響動。

    珊莎聽見夜風在月門之外呻·吟哀悼,覺得自己又冷又累。

    我還得把故事再講一遍嗎?她不禁揣測。

     然而她的故事一定起了作用,隻聽奈斯特大人清清嗓門,“初次謀面,我就讨厭這個歌手,”大總管粗聲道,“我勸萊莎趕他走,勸過很多次。

    ” “您一直給她忠誠的谏言,大人。

    ”培提爾莊嚴地說道。

     “可她不接受,”羅伊斯抱怨,“她勉強聽我說完,然後束之高閣。

    ” “我夫人對世上的人情世故看得太簡單,”培提爾的話語沉浸在回憶中,連珊莎也幾乎相信他深愛着自己的夫人,“她看不到壞人身上隐藏的邪惡,隻能看到好的一面。

    馬瑞裡安的歌喉固然甜美,唉,結果她便輕易錯信了這個人。

    ” “他把我們比作豬,”艾爾拔·羅伊斯爵士氣鼓鼓地宣稱。

    他肩膀寬闊,長相端正,修面整潔,唯獨留了濃黑的八字胡,好像那張臉上的籬笆——總而言之,他就是他父親的年輕翻版。

    “他寫了一首歌,說兩頭豬在大山下讨生活,成天以獵鷹的殘湯剩飯為生。

    這不明擺着諷刺我們嗎?結果當我指控他時,他還反唇相譏:‘怎麼,爵士先生,不過是首關于豬的歌嘛。

    ’他就是這樣說的。

    ” “他也寫歌嘲弄我,”馬文·貝爾摩爵士插話,“稱我為‘叮當騎士’,當我發誓要把他舌頭剜出來時,他跑到萊莎夫人駕前告狀。

    ” “他就是那樣,”奈斯特男爵确認,“一個懦夫,隻會躲在女人裙下,因萊莎夫人的寵信而傲慢無禮。

    您知道嗎?她把他打扮成領主的樣子,還給了他黃金臂環和鑲月長石的腰帶。

    ” “連瓊恩大人最愛的獵鷹也賞了他,”某位外套上畫有魏克利家族的六根白蠟紋章的騎士說,“那是首相大人最愛的鳥兒,是勞勃國王送的禮物。

    ” 培提爾·貝裡席長歎一聲。

    “這些事的确不成體統,”他表示同意,“所以我才試圖挽回。

    經我多方勸說,萊莎同意讓他離開,然後那天,她和他在這裡會面。

    當……當時我應該看着她,我萬沒料到……我做夢也想不到……如果不是因為我……是我害了她,是我害了她……” 不要,珊莎驚恐地想,您不要這麼說,您不要告訴他們,不要,不要。

    然而艾爾拔·羅伊斯卻搖搖頭,“不,大人,這不是您的錯,您不要太自責了。

    ”他表示。

     “那歌手十惡不赦,活該遭天譴,”他父親贊同,“帶他上來,培提爾大人,讓我們為這樁悲劇作個了斷。

    ” 培提爾·貝裡席整理了片刻,待情緒平靜後,方才說道,“如您所願,大人。

    ”他轉身對守衛們下令,把歌手從天牢中帶上來。

    須臾,那個名叫莫德的醜陋獄卒便押着囚犯入廳,這名獄卒有小小的黑眼睛和不對稱的傷疤臉——隻因某次戰役中他的耳朵與部分臉頰被斧頭削去——和多達第二十石的蒼白肥肉。

    他衣着污穢,散發出一股濃郁惡心的味道。

     與他相比,馬瑞裡安幾乎稱得上端莊了。

    有人為他洗過澡,并換上天藍色馬褲和帶蓬松衣袖的潔白上衣,腰間束上萊莎夫人贈予他的銀腰帶。

    白絲手套蓋住了他的手,而白絲繃帶遮掩了他的眼睛。

     莫德手握皮帶站在他身旁,戳了戳他的肋骨,歌手連忙單膝跪下,“好大人們,我懇求您們寬恕。

    ” 奈斯特大人闆起臉問,“你認罪了?” “若我的眼睛還在,此刻早已哭成了淚人兒,”歌手那副在夜裡嘹亮甜美的嗓音,現今變得粗嘎又嘶啞。

    “噢,我是如此深愛着她,我不能忍受看她躺在别的男人懷中,不能忍受她和别的男人同床共枕。

    可我指天發誓,我絕對沒想過要傷害我那可愛可敬的夫人,把大門關上,隻是為了能有個清淨的環境好表達感情,可,可萊莎夫人冷冰冰的
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容