返回

第一章 提利昂(一)

首頁
    立即忙活起來。

     先上的是一道由螃蟹和安康魚熬的湯,以及一份雞蛋和萊姆果的涼湯。

    接着上來的有蜜制鹌鹑、羊羔腰肉、酒浸鵝肝、奶油胡蘿蔔,還有一份乳豬。

    這些菜的樣子全讓提利昂倒足了胃口。

    出于禮貌,他強迫自己嘗了一勺涼湯,誰知一口下去,他竟然控制不住食欲了。

    那些廚師或許是又老又胖,不過活卻做得很棒。

    即使在宮廷宴會上,他也從沒吃得如此津津有味。

     他一面把隻鹌鹑啃個精光,一面向伊利裡歐詢問今早議會的事情。

    那胖子聳了聳肩說道:“東面有些麻煩。

    阿斯塔泊陷落了,彌林也一樣。

    當這裡還是個新興世界時,吉斯帝國就已經奴役那些城市很久了。

    ”乳豬是切好的;伊利裡歐拿了一塊,蘸了些梅子醬,用手抓着就吃開了。

     “奴隸灣離潘托斯很遠”,提利昂用刀插起一塊鵝肝說道。

    沒人受的詛咒能和弑親者相比,他心想,但我能學着去享受它。

     “是這樣”,伊利裡歐也同意,“不過這世界本是一張大網,牽一發而動全局,沒人敢輕舉妄動。

    再來點酒?”伊利裡歐把一隻辣椒塞進嘴裡。

    “不,那再吃點。

    ”他拍拍手。

     随着掌聲,一個端着蓋住的盤子的仆人走了進來。

    他把盤子放在提利昂面前,伊利裡歐從桌上探過身子來,掀開蓋子。

    “蘑菇,”總督宣布,香味彌漫出來。

    “添加了大蒜,經過黃油的浸泡。

    我告訴你,那味道絕啦。

    吃一個,我的朋友,就會想兩個。

    ” 提利昂已經把一塊肥厚的蘑菇送到了嘴邊,但伊利裡歐語氣中某些東西讓他突然停了下來。

    “您先嘗嘗,大人。

    ”他把盤子推銷他的東道主。

     “不,不。

    ”總督伊利裡歐把蘑菇推了回來。

    有那麼一瞬間,這個滿身肥肉的奶酪販子好像變成了一個頑皮的孩子。

    “您先請,我堅持。

    是廚子專門為您烹制的。

    ” “是她的想法?”他記得那個廚子,她手上沾着面粉,厚重的胸·部透着深藍色的紋理。

    “她真善良,但是……不。

    ”提利昂輕松地把那個蘑菇扔進那黃油湯中。

     “您真令人驚訝。

    ”伊利裡歐透過那分叉的黃胡子微笑着。

    每天早上抹在上面的油讓它看起來金閃閃的。

    “你怕啦?我可聽說你不是這樣的人。

    ” “在七大王國,在款待賓客的晚宴上毒死他會被視作滔天罪行。

    ” “在這也同樣。

    ”伊利裡歐伸手也拿他的酒杯。

    “就算一個賓客打算終結自己的性命時也是如此。

    為什麼這樣,東道主應該滿足他的客人,不是嗎?”他咽下一大口酒。

    “不到半年前,奧德洛總督被毒死了。

    我聽說沒太多痛苦。

    腸子有些絞痛,眼底疼一下,然後就完了。

    一個蘑菇和割過你脖子的一把劍比起來好多了,不是嗎?為什麼滿嘴鮮血的死去,塞滿黃油和大蒜豈不更好?” 侏儒盯着面前的盤子。

    黃油和大蒜的香味令他流出口水。

    就算知道它們是什麼了,他還是有點想吃這些蘑菇。

    他沒有足夠的勇氣往自己的肚皮插上冰冷的鋼劍,但咬一個口蘑菇看起來不算難事。

    這想法更令他覺得恐懼。

    “你看錯我了,”他聽到自己說。

     “是嗎?如果你想淹死在酒裡,隻要說出來,馬上就能辦到。

    一杯杯的灌死自己,既浪費酒也浪費時間。

    ” “你看錯我了,”提利昂又說了一遍,聲音大了一些。

    在燈光下,那些蘑菇看起來黑色誘人。

    “我沒打算要死,我向你保證。

    我還有…”他的聲音變得遲疑了。

    我還有什麼?一條活下去的性命?要去做的事情?要去撫養的孩子,去管轄的封地,去愛戀的女人? “你一無所有,”伊利裡歐總督幫他說完,“但我們能改變它。

    ”他從黃油中叉起一隻蘑菇,用力地咀嚼着。

    “真是美味。

    ” “這些蘑菇沒有毒。

    ”提利昂惱怒了。

     “沒有。

    為什麼我要去害你?”伊利裡歐總督嚼着另一隻。

    “我們相互之間必須給出一點信任。

    來,吃吧。

    ”他又拍了下手。

    “我們還有事情要做。

    我的小朋友必須保持他的強壯。

    ” 仆人們陸續一隻填滿無花果的鹭鸶、用杏仁奶泡過的小牛肉餅、奶油烹制的鲱魚、糖拌的洋蔥、臭烘烘的奶酪、幾盤蝸牛和雜碎,還有一隻帶着毛的黑天鵝。

    提利昂沒有碰那道黑天鵝,因為那令他想起和姐姐共進的一次晚餐。

    不過他倒是吃了點鹭鸶、鲱魚和幾個甜甜的洋蔥。

    每次喝完酒,都會有侍從替他滿上。

     “以你的小身闆來說,你的酒量很大了。

    ” “弑親是件枯燥的事,它讓人口渴。

    ” 那胖子的眼睛閃閃發光,就像他手上的寶石。

    “維斯特洛有人說,蘭尼斯特大人的死不過是個好的開始。

    ” “他們最好别讓我的姐姐聽到,否則就會發現自己少截舌頭,”侏儒把一條面包掰成兩半說道。

    “而且談到我的家族時,你最好小心,總督。

    不管是不是
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容