前面總之就是拉姆斯正和一幫人吃喝,然後老波頓進來把他們都趕走。
聽從本·伯恩斯(拉姆斯的訓犬師)的招呼,他的“女孩兒”們紛紛尾随他離開,有的嘴裡還叼着肉骨頭。
哈伍德·斯托特什麼也沒說,生硬地向波頓大人鞠了一躬,不情願地讓出了他的大廳。
“解開臭佬的鍊子,帶他出去,”拉姆斯大人朝SourAlyn吼道。
但他父親揮了揮蒼白的手,命令道:“不,把他留下。
”
盧斯波頓大人甚至把自己的護衛也轟了出去,随後關上大門。
當一切都安靜下來後,臭佬發現大廳裡隻剩下了他和波頓父子。
“你還沒有找到失蹤的弗雷們。
”盧斯波頓大人與其說是發問不如說是更像在陳述事實。
“我們騎馬回到鳗魚大人所聲稱的他們離開的地方,但狗兒們沒能找到任何蹤迹。
”
“你應該去村子裡打探他們的消息。
”
“那隻會白費唾沫。
那些農民根本不會記得他們見到了什麼。
”拉姆斯大人聳聳肩,“這有什麼大不了的?這個世界從來不缺弗雷。
如果我們需要一個弗雷,灤河城裡還有的是。
”
盧斯波頓大人扯下一小塊面包放到嘴裡,“霍斯丁和伊尼斯為此很傷心。
”
“如果他們願意就讓他們自己去找。
”
“鳗魚大人也很自責,據他自己說他已經喜歡上Rhaegar(餡餅餡之一)了。
”
拉姆斯大人已經壓不住火了。
臭佬能從他扭曲的厚嘴唇和脖子上的青筋看出這一點。
“那兩個蠢貨就應該老老實實和曼德利呆在一起。
”
盧斯波頓大人聳了聳肩,“鳗魚大人的行動慢的像蝸牛……當然他的健康情況也不允許他在一天中持續旅行幾個小時,為了進餐中途還要頻繁停頓。
那兩個弗雷急于去荒冢屯(Barrowton)和他的親戚們團聚,你難道能因此指責他們先行一步?”
“如果他們确實是這樣作的。
你相信曼德利嗎?”
他父親的白眼珠閃爍着,“我給了你這樣的印象嗎?讓你覺得我相信他?不過曼德利大人對于此事是最為憂心忡忡的。
”
“還沒有憂心沖沖到吃不下飯。
肥豬大人一定是把他存在白港的一半食物都搬來了。
”
“四十輛裝滿食物的貨車。
裝紅酒酒和甜酒的酒桶,成桶成桶的鮮鳗魚,一群山羊,幾百頭豬,成箱成箱的螃蟹和牡蛎,一條巨大的鳕魚……鳗魚大人喜歡美食,你應該早就注意到了。
”
“我注意到的是他沒有把那兩個弗雷帶來。
”
“我也注意到了。
”
“那你打算怎麼辦?”
“這會很難辦。
”盧斯波頓發現了一個空杯子,就用桌布把它擦幹淨,然後倒上酒。
“曼德利大人似乎并非唯一一個開宴會的人,至少看起來是這樣。
”
“本來是應該由你舉辦這場宴會歡迎我回來,”拉姆斯抱怨道,“而且它應該在BarrowHall舉辦,而不是這個她媽的破地方。
”
“BarrowHall和它的廚房都不歸我管。
”他的父親慢條斯理地說,“我在那裡隻是客人。
那城堡和城鎮都歸達斯丁夫人所有,而我想她不會容忍你。
”
拉姆斯的臉黑了下來,“如果我切掉她的乳頭喂我的狗,她也許就會容忍我了?如果我剝了她的皮給我做雙新靴子,她也許就會容忍我了?”
“不可能。
而且這雙靴子的代價會很昂貴。
它将令我們喪失荒冢屯,達斯丁家族,還有萊斯威爾人。
”盧斯波頓坐在他兒子對面,“達斯丁夫人是我第二任妻子的妹妹。
羅德利克·萊斯威爾的女兒。
羅爾傑和瑞卡德,以及和我同名的盧斯的姐姐,另一個萊斯威爾家的表親。
她很喜愛我的小兒子,并且她懷疑是你害死了他。
達斯丁夫人是個記仇的女人。
謝天謝地,很大程度上是因為她對奈德史塔克間接害死了她丈夫心懷怨恨,荒冢屯才效忠于波頓家。
”
“效忠?”拉姆斯強壓怒火,“她的所作所為都在朝我吐口水。
總有一天我要把她珍愛的城鎮一把火燒了,然後再讓她吐口水,看看能不能把火澆滅。
”
盧斯波頓扮了個鬼臉,好像他正在品嘗的濃啤酒突然變酸了。
“有好幾次你都讓我懷疑你到底是不是我親生的。
我的祖先裡什麼人都有,但是沒有傻瓜。
别說話,給我安靜,我已經聽夠了。
是的,現在我們看起來很強大,我們在蘭尼斯特家和弗雷家有一些強大