返回

第三十三章 提利昂(八)

首頁
    了。

     侏儒在晚餐後一直逗留在餐廳,與船上的廚師一起用黑朗姆酒慶祝生還,他是個隻會說一句通用語(操)的油膩膩的笨拙瓦蘭提斯人,但是在錫瓦斯棋上狂野的很,尤其是喝醉了的情況下。

    他們那晚玩了三局,提利昂赢了第一局但是後兩局則滿盤皆輸。

    接下來他認為這足夠了,于是跌跌撞撞的決定回甲闆上從朗姆酒和大象之類的東西裡清醒一下。

     他發現佩妮在前船樓上喬拉爵士平常逗留的地方,倚在那個醜陋的半腐爛的船首像邊的欄杆上,眺望着漆黑的海。

    從後面看,她看起來像個孩子一樣幼小脆弱。

     提利昂覺得還是讓她一個人待着不要打攪的好,但是已經太遲了。

    她已經聽到了動靜。

    “雨果·希山。

    ” “若你願意的話。

    ”我們都知道的很清楚。

    “我很抱歉打擾了你。

    我還是告退好了。

    ” “别。

    ”她看上去蒼白沮喪,但是不像剛剛哭過。

    “我也很抱歉,那杯酒。

    殺了我哥哥或者那個泰洛西的可憐的老人的不是你。

    ” “我也參與其中了,雖然非我所願。

    ” “我很想念他,我的哥哥,我……” “我理解。

    ”他想起了詹姆。

    把你看做幸運的吧,你的哥哥在能背叛你之前就死了。

     “我想過去死,”她說,“但今天當風暴來臨而我想這艘船可能會沉,我……我……” “你發現你其實還是想活下去。

    ”我也在那兒。

    我們還是有些共同點的。

     她的牙生的歪斜,這讓她很吝惜她的笑容,但現在她還是笑了。

    “你真的炖了一個歌手嗎?” “誰,我?不,我不做飯。

    ” 當佩妮咯咯笑起來時,她又聽起來像那個甜美的年青女孩了……17歲,18歲,不超過19歲。

    “這個歌手,他做了什麼?” “他寫了手關于我的歌。

    ”因為她是他的秘密寶藏,是他的恥辱和他的福氣。

    而一條鎖鍊和一座監獄與一個女人的吻來說卻一無是處。

    他奇怪這些詞是如此快的湧入他的腦海。

    也許它們再不會離開他。

    金手總是冷手,但是女人的手則是溫暖的。

     “那一定是首很糟的歌。

    ” “不太算。

    它不算像‘卡斯特梅的雨’那樣的,但是它的某些部分是……好吧……” “它怎麼唱的?” 他大笑。

    “不,你不會想聽我唱歌的。

    ” “我媽媽在我們小時候從唱歌給我們聽。

    給我哥哥和我。

    她總說若你喜歡這首歌的話無關嗓音好壞。

    ” “她是不是……?” “……一個小個子?不,但我們的父親是。

    他自己的父親在他三歲時把他賣給了奴隸販子,但當他長大後成為一個有名的戲子後,他讓贖身自由了。

    他遊曆過所有的自由城邦和維斯特洛伊大陸。

    在舊鎮人們總叫他‘跳豆’。

    ” 他們當然這樣叫他。

    提利昂試圖不去回避。

    “他現在也死了,”佩妮繼續。

    “我的媽媽也是。

    奧博……他是我最後的家人了,而今他也走了。

    ”她扭開頭看向大海。

    “我該怎麼辦?我該去哪兒?我沒有謀生的手段,隻有這個侏儒騎士秀,而那需要兩個人。

    ” 不,提利昂想。

    那不是你想去的地方,女孩。

    别向我要求那個。

    甚至不要想。

    “給你自己找個孤兒,”他建議。

     佩妮看起來沒聽到。

    “侏儒騎士秀是父親的主意,他甚至訓練好了第一頭豬,但是後來他病了,沒法騎它,于是奧博取代了他的位置。

    我一直騎着狗。

    我們為布拉佛斯的海王表演過一次,他大笑不止,然後他給了我們每人一件……很貴重的禮物。

    ” “我老姐是在哪裡找到你們的,布拉佛斯?” “你姐姐?”女孩不解。

    “瑟曦太後。

    ” 佩妮搖頭。

    “不是她,在潘托斯一個男人找到我們,奧斯蒙,不,奧斯瓦爾德,都差不多。

    奧博和他見面,不是我,奧博負責所有的演出安排。

    我哥哥總是知道該做什麼,接下來該去哪裡。

    ” “我們接下來該去彌林。

    ” 她困惑的望着他“你是說魁爾斯,我們正取道新吉斯去往魁爾斯。

    ” “彌林。

    你會為龍後表演然後赢得你那麼重的黃金。

    不過你得先多吃點東西,這樣你在陛下面前就會更漂亮和豐·滿。

    ” 佩妮還是沒有恢複笑容。

    “隻有我自己的話,我隻能騎着狗繞圈,即使這能夠取悅女王,接下來我該去哪裡?我們從不在一處久留。

    他們第一次看見我們時笑的前仰後合,但是第四次或者第五次時,他們在我們表演之前就知道我們要做什麼,于是他們就不再笑了,所以我們隻能去些新的地方。

    我們在大城市能夠賺到更多的錢,但我最喜歡小城鎮。

    那裡的人們沒有銀鹿,但是他們在自家的餐桌上邀請我們吃飯,小孩子們跟着我們跑來跑去。

    ” 那是因為他們在寒酸的小鎮上從來沒看見過侏儒,提利昂想。

    孩子們會圍觀一隻雙頭山羊。

    直到他們厭倦了它的哀鳴然後宰了它做成晚餐。

    但是他可不想再讓她哭了,于是他說,“丹妮莉絲心地善良而又慷慨大方。

    ”看起來她該聽這個。

    “毫無疑問她
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容