這樣告訴巴隆爵士。
”
娜梅小姐笑了:“至少那一部分的故事是真的。
”
“全都是真的。
”親王開口,伴随着一聲疼痛的抽息。
究竟是他的痛風,還是謊言,給他帶來如此痛苦?“如今傑洛爵士已逃回高隐城,我們鞭長莫及。
”
“暗黑之星,”特蕾妮低語,然後咯咯笑起來,“為何不呢?壞事全是他幹的。
但巴隆爵士會相信嗎?”
“他會的,隻要他從彌賽菈口裡聽說這一切。
”亞蓮恩堅持。
奧芭娅懷疑地哼了一聲。
“她可以今天撒謊,明天撒謊,但總有一天她會說出真相。
要是我們允許巴隆爵士把消息帶回君臨,接着就該響起戰鼓,撒下鮮血了。
我們不能讓他回去。
”
“我們可以殺了他。
”特蕾妮說,“可是接下來就得把他的随行隊伍全殺光,包括那些年輕可愛的小侍從。
那可真是……哦,真糟糕啊。
”
道朗親王閉上眼睛,又再睜開。
何塔注意到他的腿在毛毯底下顫抖。
“倘若你們不是我弟弟的女兒,我會把你們三個都丢回監獄,讓你們在那兒爛掉,直到骨頭發灰。
相反,我卻打算帶你們一起前往流水花園。
要是你們還有點腦子,就可以在那兒學上一課。
”
“學上一課?”奧芭娅反問,“我看到的就隻有光屁股的小孩。
”
“沒錯。
”親王說,“我給巴隆爵士講了那個故事,但沒告訴他全部。
孩子們在池子裡戲水的時候,丹妮莉絲坐在血橙樹林中觀看,而後她有了了悟。
她無法分辨出哪些孩子有高貴的出身,哪些又是來自底層。
光着身子的孩子就隻是孩子。
他們全都一樣純真、一樣脆弱,都理當被愛、被保護、活的久長。
‘那才是你的王國’她這麼教導她的繼承人,‘做任何事情的時候,都想想他們。
’當我到了爬出池子的年紀,我母親也對我說過同樣的話。
對一個親王來說,号召人民舉起長矛非常容易,但最終是我們的孩子付出代價。
為了他們的安全,明智的親王不會在缺乏正當理由的情況下發動戰争,也不會打一場他不能赢的仗。
”
“我不瞎也不聾。
我知道你們都認為我軟弱衰老、擔驚受怕,可你們的父親才更懂我。
奧伯倫從來都是條毒蛇,緻命危險、變幻莫測,沒人膽敢招惹他。
我則是草地,和藹柔順、平易近人、随風搖曳。
有誰會害怕走在草地上呢?然而,正是草地掩蓋毒蛇的行蹤,使他不被敵人發覺,草地庇護着毒蛇,直到他選擇出擊。
你們的父親和我合作無間,遠超你們的想象……可他已經逝去了。
眼下的問題在于:我能否信任他的女兒,代替他服務于我?”
何塔依次打量着她們:奧芭娅,身着鏽釘和熟皮,長着鼠褐色頭發和一雙充滿憤怒、挨得很近的眼睛;娜梅莉亞,慵懶優雅,橄榄膚色,長長的黑發辮用紅金色繩子紮起來;特蕾妮,金發藍眼,是個擁有嬌柔雙手、喜歡輕笑、看似孩子般純真的女人。
特蕾妮為三人作答:“最難的是無所事事,叔叔。
給我們任務,随便什麼任務,你就會知道我們可以像任何一個親王所希望的那般忠實順從。
”
“很好。
”親王說,“但言語就像風。
你們是我弟弟的女兒,我愛你們,但我無法信任你們。
我要你們的誓言。
你們能發誓向我效忠,服從我的命令嗎?”
“如果非要不可的話。
”娜梅小姐回答。
“那麼現在就立下誓言,對着你們父親的墳墓起誓。
”
奧芭娅的臉色變得難看起來,“倘若你不是我叔叔……”
“我就是你叔叔。
也是你的親王。
那麼發誓,那麼離開。
”
“我發誓。
”特蕾妮首先說,“讓父親的墳墓作我的見證。
”
“我發誓。
”接着是娜梅小姐,“多恩的紅毒蛇奧伯倫·馬泰爾,一個比你強得多的男人——我以他的名義起誓。
”
“好吧。
”奧芭娅說,“算上我一個。
為了父親,我發誓。
”
親王似乎不像之前那麼緊張了,何塔注意到他在輪椅裡坐得深了一些。
他伸出一隻手,亞蓮恩公主走到身旁握住它:“告訴她們吧,父親。
”
道朗親王慢慢吸了一口氣;“多恩在宮廷裡仍有朋友,朋友會告訴我們一些不該被我們知道的事。
這個瑟曦女人送來的邀請是個陷阱,崔斯丹将不會抵達君臨。
在路上,國王林(kingswood)中的某處,巴隆爵士的隊伍會被一群不法之徒襲擊,我兒子将死在那裡。
她邀請我一同前往隻是為了讓我親眼見證這場突襲,這樣責難就不會落到太後頭上。
哦,至于那群歹徒,他們會一邊叫嚷着‘為了半人!為了半人!’一邊下殺手。
巴隆爵士甚至會看到侏儒的身影一閃而過,但是除了他以外