返回

第六十二章 祭品(阿莎三)

首頁
    他們幾乎所有的高大戰馬都死了,包括馬賽自己的。

    大多數馱馬也死了,甚至是北方人的犁馬都因缺少飼料而搖搖欲倒。

    但他們還要馬幹什麼?史坦尼斯不再向任何地方進軍。

    太陽、月亮和星星消失了如此長的時間,甚至阿莎開始想知道自己是否隻是夢見過它們。

    “我去吃。

    ” 亞莉珊搖搖頭,“我不去。

    ” “那麼,讓我看管阿莎小姐吧,”朱斯丁爵士告訴她,“我向你保證,我不會讓她逃跑。

    ” ‘女熊’勉強地表示同意,對他語氣裡的嘲弄充耳不聞。

    他們從那兒分開了,亞莉珊回自己的帳篷,她和朱斯丁·馬賽去長廳。

    路沒多遠,但積雪很深,風吹的又猛又急,而且阿莎的雙腳好像凍成了冰塊。

    每走一步,她的腳踝都感到刺痛。

     盡管矮小而簡陋,但這個長廳仍然是村莊裡最高大的建築,所以領主和長官們都将它據為己有了,而史坦尼斯則定居在湖岸邊的石頭瞭望塔裡。

    一對衛兵守在門側,斜倚在長矛上。

    一個衛兵為馬賽提起潤滑門拴,朱斯丁爵士陪同阿莎走進這神賜的溫暖之中。

     長凳和擱闆桌沿着長廳的每一邊擺開,能坐下50人的房間……然而,兩倍數目的人擠在裡面。

    土質地闆的中間挖了一條火坑,上面的屋頂上有一排出煙孔。

    狼家人坐在火坑的一邊,騎士和南方領主們占據了另一邊。

     南方人看起來都很可憐,阿莎想——削瘦、兩頰凹陷,有些人臉色是病态的蒼白,其他人的臉則通紅風傷。

    相比之下,北方人似乎顯得強壯健康,高大面色紅潤的北方人長着像刷子一樣厚實的胡子,穿着毛皮和鐵甲。

    他們可能也又冷又餓,但進軍對他們來說更容易,因為他們用犁馬和‘熊爪’。

     阿莎摘下毛皮的露指手套,活動手指讓她的臉部肌肉抽搐。

    随着她半凍僵的雙腳在溫暖中解凍,疼痛迅速傳到她的雙腿。

    佃農們逃跑時留下了充足的泥炭,所以空氣中彌漫着煙霧和泥炭燃燒的濃重土味。

    她抖掉鬥篷上粘覆的冰雪,然後挂在門裡的一個挂鈎上。

     朱斯丁爵士在長凳上找到他們的位置,又取來他們兩人的晚餐——麥芽酒和成塊的馬肉,外面焦黑裡面血紅。

    阿莎喝了一口麥芽酒,然後開始吃馬肉。

    分量比她上次吃到的更少了,但她的肚子聞到馬肉的香味仍然咕噜作響。

    “謝謝你,爵士。

    ”她說道,任憑血和油脂流下她的面頰。

     “叫我朱斯丁,我堅持。

    ”馬賽把自己的馬肉切成碎塊,然後用匕首刺入一塊。

     桌子下首,威爾·福克斯拉夫(WillFoxglove)正在告訴他周圍的人們:史坦尼斯将會在三天後繼續向臨冬城進軍。

    他是從一個照料國王戰馬的馬夫之口得知的。

    “陛下在他的火焰中看到了勝利,”福克斯拉夫說,“一個将在領主城堡和平民木屋間傳唱一千年的勝利。

    ” 朱斯丁·馬賽從他的馬肉上擡起頭,“昨夜為止,凍死的人數已經達到80。

    ”他從牙上剔下一塊軟骨,然後彈給離的最近的狗。

    “如果我們進軍,我們将會死掉數百人。

    ” “如果我們留在這,我們将會死掉數千人。

    ”亨佛利·克萊夫頓(HumfreyClifton)爵士說,“讓我說,進軍或者死亡。

    ” “進軍并且死亡,我的答案。

    即使我們到達臨冬城,結果會怎樣?我們怎麼攻下它?半數我們的人都虛弱到幾乎邁不開步,你們會指望他們攀登城牆?建攻城塔?” “我們應該留在這兒直到天氣好轉。

    ”奧穆德·維爾德(OrmundWylde)爵士說道,一個死屍樣的老爵士,他的本性與名字不符。

    阿莎曾聽到謠傳,有些士兵正在下賭注:哪個大騎士和領主将是下一個死去的人。

    奧穆德爵士顯然是投注的最熱門人選。

    又有多少金币押在我身上呢,我想知道?阿莎想,可能還有時間去下一注。

    “在這裡,我們至少還有個庇護所,”維爾德堅持說道,“而且,湖裡還有魚。

    ” “魚兒太少,而漁夫太多。

    ”匹斯布瑞(Peasebury)大人沮喪地說道。

    他有充分的理由沮喪,高迪爵士剛剛燒死的四人就是他的部下。

    而且就在這個大廳裡,有些人都說過:匹斯布瑞自己肯定知道他們的所作所為,甚至可能分享過他們的大餐。

     “他說的不錯,”奈德·伍茲(NedWoods)嘟囔,來自深林堡的一個偵察兵,被稱為‘沒鼻子’奈德,兩個冬季以前凍瘡奪去了他的鼻尖。

    伍茲比在世的任何一個人都更了解狼林,即使是國王最驕傲的領主們對他說出的話都得學着聽從。

    “我了解那些湖泊。

    你們一直耗在湖上,就像蛆蟲們爬在一具屍體上,你們中的數百人。

    在冰上打了那麼多的洞,這真是前所未有的血腥奇觀。

    湖島外面,有些地方看起來就像是老鼠們啃過的一塊奶酪。

    ”他搖搖頭,“那些湖不行了,你們都把裡面的魚捕盡了。

    ” “所有這些都給了我們更多進軍的理由,”亨佛利·克萊夫頓堅持道,“如果命中注定難逃一死,那就讓我們手裡握劍而死。

    ” 跟昨晚和前晚一樣,都是争論同樣的問題。

    進軍和死亡,留在這兒和死亡,退兵和死亡。

     “随便你願意怎麼去死吧,亨佛利,”朱斯丁·馬
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容