返回

第六十二章 祭品(阿莎三)

首頁
    賽說,“至于我自己,我甯願活着見到另一個春天。

    ” “或許有人會稱之為懦夫,”匹斯布瑞大人回應。

    “懦夫總好過一個吃人肉的。

    ” 匹斯布瑞的臉因突然的狂怒而扭曲,“你——” “死亡是戰争的一部分,朱斯丁。

    ”理查德·霍普爵士站在門裡邊,融雪水打濕了他的黑頭發。

    “那些跟着我們一起進軍的人将分享我們從波頓和他的私生子那裡獲取的所有戰利品,而且更會分享不朽的榮譽。

    那些虛弱到無法進軍的人必須自己照顧自己。

    但我向你們保證,一旦攻下臨冬城,我們将會送食物過來。

    ” “你們不會攻下臨冬城!” “是啊,我們不會,”高桌上某處傳來咯咯的笑聲,那裡坐着阿爾夫·卡史塔克、他的兒子亞瑟(Arthor)和他的三個孫子。

    阿爾夫大人強行起身——像一隻秃鷹從它的獵物上飛起——用一隻滿是老人斑點的手抓住他兒子的肩膀支撐身體。

    “我們将為奈德大人和他的女兒奪取它。

    是的,還有少狼主,那個被殘酷殺戮的大男孩。

    我和我的部下将為你們帶路,如果需要的話。

    我對尊敬的國王陛下也是這麼說的。

    進軍,我說,一個月之内,我們都将沐浴在波頓和佛雷的鮮血之中。

    ” 人們開始猛跺雙腳,用拳頭用力敲打桌面。

    幾乎全是北方人,阿莎注意到。

    沿着火坑,南方領主們安靜地坐在長凳上。

     朱斯丁·馬賽等着喧嚣聲漸漸低下去,然後說道,“你的勇氣讓人欽佩,卡史塔克大人,但勇氣不會攻破臨冬城的城牆。

    你打算怎麼攻下臨冬城,祈禱?用雪球?” 阿爾夫大人的一個孫子給出了答案。

    “我們将砍倒樹木做成攻城錘撞開城門。

    ” “然後死去。

    ” 另一個孫子用隻有他自己聽到的小聲說,“我們将制造木梯,爬上城牆。

    ” “然後死去。

    ” 亞瑟·卡史塔克大聲說道,他阿爾夫大人的小兒子。

    “我們将立起攻城塔。

    ” “然後死去,死去,死去。

    ”朱斯丁爵士轉了轉眼珠,“諸神慈悲,你們卡史塔克都是傻子嗎?” “諸神?”理查德·霍普說,“你忘了你的身份。

    朱斯丁。

    在這裡,我們隻有一個神。

    站在我們一邊就不要說那些惡魔。

    現在隻有光之王能拯救我們,你不同意嗎?”他把手放在劍柄上,好像是為了強調,但他的眼睛沒有一刻離開朱斯丁·馬賽的臉。

     那樣的注視之下,朱斯丁爵士蔫了。

    “光之王,是的。

    我對光之王的信仰和你的一樣深。

    理查德,你知道這點。

    ” “我懷疑的是你的勇氣,朱斯丁,而不是你的信仰。

    自從我們從深林堡騎馬出來,沒走一步你都在宣講失敗。

    這讓我想知道你到底站在哪一邊。

    ” 一片紅暈爬上馬賽的脖頸。

    “我不會留在這兒被人侮辱。

    ”他猛地從牆上扯過他的濕鬥篷——如此用力阿莎都聽到了撕裂聲——然後大踏步地走過霍普穿過廳門。

    一陣冷風吹進大廳,吹起火坑裡的灰燼,吹的火焰更顯明亮。

     破碎的那樣快,阿莎想,我的救星是牛脂做的。

    即便如此,朱斯丁爵士仍是少數幾個有可能反對燒死她的後黨人之一。

    所以她站起身,穿上自己的鬥篷,然後跟随他走入暴風雪之中。

     剛走出去十碼,她就迷路了。

    阿莎能看到瞭望塔頂上正在燃燒的烽火,一團模糊的橘色的光暈漂浮在空氣中。

    另外,村莊不見了。

    她獨自走在一個冰雪和安靜構成的白色世界,爬越她的大腿深的雪堆。

    “朱斯丁?”她喊。

    沒有回應。

    她聽到左側某個地方傳來馬嘶聲。

    可憐的馬叫聲充滿了恐懼,它可能知道自己将成為明天的晚餐。

    阿莎拉了拉鬥篷把自己裹的更緊。

     她跌跌撞撞地不知不覺又回到村莊綠地。

    兩根松木樹樁仍站在那兒,燒焦燒黑但并沒有燒穿。

    纏着死人的鐵鍊現在已經冷卻,她看到,但仍然用它們的臂膀緊緊地鎖住屍體。

    一隻渡鴉栖身在一具屍體上,正在啄食緊貼在焦黑頭顱之上的燒焦肉塊。

    吹起的冰雪已經覆蓋了火葬堆底部的灰燼,并且順着死人的腿往上爬已經沒過他的腳踝。

    舊神們打算埋葬他,阿莎想,這并不是他們的職責。

     “好好瞧瞧吧,陰·道,”克拉頓·宋格在她身後用低沉的聲音說道,“等到你被火烤的時候,那看起來才叫漂亮。

    告訴我,烏賊會尖叫嗎?” 我的父神啊,要是你在波濤之下的水王大廳能聽到我的請求,就賜給我隻要一把小小的飛斧吧。

    淹神沒有回應,他很少回應。

    諸神都是如此。

    “你看到朱斯丁爵士了嗎?” “那個精力旺盛的傻子?你想跟他做什麼,陰·道?如果你需要的是被操,我比馬賽男人多了。

    ” 又說陰·道?真是奇怪,怎麼像宋格這樣的男人會喜歡用那個詞貶低女人呢,而它恰恰是他們看重一個女人的唯一所在。

    而且宋格比‘中間的’裡德爾更差勁。

    當他說出這個詞時,他想要它。

    “你的國王會用閹刑對待強奸犯。

    ”她提醒他。

     克拉頓爵士咯咯地笑起來,“國王半瞎的雙眼除了盯進火焰中什麼也看不到。

    但不用害怕,陰·道,我不會強奸你。

    我需要殺死你以後,而且我更願意看你被燒死。

    ” 那匹馬又發出嘶叫聲。

    “你聽到
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容