緊張的比爾博猶豫了一陣子。
最後他歎了口氣。
“好吧,”他勉強說。
“我會的。
”然後他聳聳肩,露出遺憾的笑容。
“畢竟這才是生日宴會真正的目的:送出許多許多的禮物,讓施予的過程變得輕松些。
雖然最後還是沒有讓我多輕松,但這時前功盡棄不是很可惜嗎?差點把我整個精心設計的玩笑都弄砸了。
”
“這的确會讓宴會中我覺得唯一重要的事情前功盡棄。
”甘道夫說。
“好吧,”比爾博說道,“就把它一起送給佛羅多。
”他深吸一口氣。
“我現在真的得走了,不然就會被其他人發現。
我已經向大家道别了,要我再說一次實在做不到。
”他背起背包,走向門口。
“戒指還在你的口袋裡,”巫師說。
“哇!真的耶!”比爾博大喊。
“還有我的信件以及其它的文件都在耶。
你最好收下它們,代我轉交。
這樣比較安全。
”
“不,别把戒指給我,”甘道夫說。
“把它放在壁爐上。
在佛羅多來之前,那裡就已經夠安全了。
我會在這邊等它。
”
比爾博拿出信封,正當他準備将它放在鐘旁邊時,他的手突然抽了回來,信封跟着掉到地上。
在他來得及撿起信封前,巫師一個箭步上前,把信封放回壁爐上。
哈比人的臉上再度掠過一陣怒容。
它随即被笑容和輕松的表情給取代了。
“就這樣啦,”他說。
“我該走了!”
兩人走到門口。
比爾博從架上拿下最喜歡的柺杖,吹了聲口哨。
三名矮人各從三個房間中走出。
“都準備好了嗎?”比爾博問。
“都打包好,貼上标簽了嗎?”
“都好了,”他們回答。
“好吧,那就出發羅!”他終于踏出了門口。
夜色十分的美麗,黑色的天空中點綴着明亮的星星。
他擡起頭,聞聞晚風的味道。
“真棒!能夠再次出門和矮人一起旅行真是太棒了!這才是我這麼多年以來一直等待的機會!再見!”他看着老家,對着門前一鞠躬。
“再會了,甘道夫!”
“現在先說再會啦,比爾博。
好好照顧自己!你已經夠老了,希望你也變得比較聰明啦!”
“好好照顧自己!我不在乎啦。
别替我擔心!我現在真的很興奮,這樣就夠了。
時候到了。
我終于被命運推離了家門,”他補充道。
接着,他低聲在黑暗中唱了起來:
大路長呀長
從家門伸呀伸。
大路沒走遠,
我得快跟上,
快腳跑啊跑,
跑到岔路上,
四通又八達,川流又不息,
到時會怎樣?我怎會知道。
他停了下來沉默了片刻。
然後,他一語不發的轉過身,将帳棚和宴會的燈火抛在腦後,走向花園。
三名夥伴跟着他走上小徑。
他跳過花園盡頭一段比較低矮的籬笆,走上了草原,像是晚風一樣輕柔的遠離了鐘愛的家園。
甘道夫留在黑暗中,靜靜的看着他的身影。
“再會了,親愛的比爾博,下次再見!”他低聲說,随即轉身進了屋子。
※※※
佛羅多很快就跟着走進屋子,發現甘道夫坐在黑暗中沉思。
“他走了嗎?”他問。
“是的,”甘道夫回答,“他終于離開了。
”
“到今天傍晚為止,我一直都希望···我一直都以為這隻是個玩笑,”佛羅多說。
“但是,我内心知道他真的想要離開。
事情越是認真,他越愛開玩笑。
我真希望能夠早點回來送他走。
”
“我想,他還是比較喜歡自己悄悄的溜走,”甘道夫說。
“别太擔心。
他現在不會有危險的。
他留了個包裹給你。
就在那邊!”
佛羅多從壁爐上拿下了信封,看了看,卻沒有立刻打開。
“我想你會在裡面找到他的讓渡書和其它的文件,”巫師說。
“你現在是袋底洞的主人了。
對了,你在信封裡面應該還會找到一枚金戒指。
”
“戒指!”佛羅多吃驚的說。
“他把那個留給我了?我不明白。
算了,或許将來會有用吧。
”
“或許會或許不會,”甘道夫說。
“如果我是你,我會盡可能不要碰它。
不要洩密,好好保管它!我去睡覺了。
”
身為袋底洞的主人,痛苦的佛羅多必須一一和賓客道别。
流言已經傳遍了全場,佛羅多隻能回答:“明天一早一切都會真相大白。
”在半夜的時候,馬車過來接送這些重要的人物。
馬車一輛接一輛的離開,載滿了滿腹美食,卻還是疑窦滿腹的哈比人。
園丁們過來整理場地,同時将遺留下的獨輪車推開。
夜色終于褪去。
太陽接着升起。
大家都起的有點晚。
晨光漸漸的消逝。
工作人員開始井然有序的撤場,搬離桌椅和帳棚,以及湯匙、刀子、鍋碗瓢盆、油燈、喝剩的甜酒、面包屑、忘記帶走的包包、手套和手帕,以及沒吃完的菜肴(數量就少了很多)。
然後來的是一群沒什麼秩序的客人:巴金斯家人、波芬家人、博格家人和圖克家人,以及其它住在附近的賓客。
到了中午,連最貪睡的人都已經爬了起來。
袋底洞門口聚集了一堆不請自來的人,不過,這也是意料中事。
佛羅多正笑着站在門口,臉上露出疲倦擔心的表情。
他歡迎所有的客人,但也沒有什麼好說的。
他隻有一種回答:“比爾博·巴