“别那樣,花兒!”貝特麗絲公主說,“五分鐘不會要了你命的!”
夜之花似乎相當清楚,那可能會要了她的命。
她像一位行将就義的公主一樣,說道:“很好。
”并且帶着比之前更冷的神情看向阿蔔杜拉,問道,“現在嗎?”
“或者更快一點,我親愛的小鴿子。
”他穩穩地鞠了一躬,說道。
夜之花冷冷地點了點頭,昂首走到了房間的另一側,看上去一副殉道者的模樣。
“這邊走,”等阿布杜拉跟上她,她說道。
他再鞠了一躬,更加堅定了。
“我說了,私下聊,噢,我為之唉聲歎氣的空中之星。
”他說道。
夜之花惱怒地将垂在身邊的窗簾拉過一邊。
“他們可能還是聽得見。
”她冷冷地說道,示意他跟着她。
“但至少看不見,燃起我激情的公主。
”阿蔔杜拉說着,挪到了窗簾後面。
他發現自己站在一個小小的壁龛裡。
索菲的聲音清楚地傳到他耳裡。
“我過去常常在那塊松動的磚裡藏錢,希望那地方夠他們用。
”不管這地方以前是做什麼用的,現在它看上去是公主們的衣櫃。
夜之花抱着手臂,面對着阿蔔杜拉,她身後挂着套騎馬裝、鬥篷、外套和一件筒形的襯裙,這顯然是跟英希科公主身上那件松松垮垮的長袍配套的。
當阿蔔杜拉面對着夜之花時,這些衣服就在他周圍晃蕩,但阿蔔杜拉仍然覺得,比起他在贊澤堡的攤位,這裡并不顯得更小或更擁擠,并且夠私密。
“你想說什麼?”夜之花冷冷地問。
“問一問你對我冷淡的緣由!”阿蔔杜拉激動地回答道,“我做了什麼,你正眼都不瞧我一眼,也不和我說話。
在這麼多失意的情人中,我難道不是唯一一個冒着一切風險來到這裡的人?難道我沒一路上曆經坎坷,讓你父親威脅我,老兵欺騙我,精靈嘲笑我,僅僅是為了來助你一臂之力?我還要做什麼?或者我得說你已經愛上了達澤爾?”
“達澤爾!”夜之花叫道,“你在侮辱我!你現在不但傷害我還外加侮辱!現在我明白貝特麗絲是對的。
你确實不愛我!”
“貝特麗絲!”阿蔔杜拉大為光火,“她憑什麼說我的感受?”
夜之花将頭垂下來一點,雖然看上去與其說是難為情不如說是生氣。
此時一片死寂。
事實上,也不完全是那麼安靜,阿蔔杜拉意識到,其他三十位公主的六十隻耳朵—不,六十八隻耳朵,如果你算上索菲和老兵,以及賈邁爾和他的狗,并且假定摩根睡着了的話—不管怎樣,這些耳朵此刻完全集中在他和夜之花的談話上。
“請談論你們自己的事!”他叫道。
沉默變得有些令人尴尬。
老公主打破僵局說:“在這高高的雲層之上,最令人苦惱的是不能把天氣作為談資。
”
阿蔔杜拉等到這句話被其他聲音不太情願地嗡嗡接上後,他轉回到夜之花。
“那麼,貝特麗絲說什麼了?”
夜之花高傲地揚起頭說:“她說,你幫我弄來其他男人的畫像,并且說話言詞漂亮,這些都很不錯,但她不禁注意到你從不曾有一絲一毫想吻我的企圖。
”
“沒耐性的女人!”阿蔔杜拉說,“我第一次見你,我以為你是個夢。
我以為你會随夢消散的。
”
“但是,”夜之花說,“第二次你見我時,看上去很确定我是真的了。
”
“當然,”阿蔔杜拉說,“但這很不公平,因為,如果你記得的話,除了你父親和我,你沒見過其他任何男人。
”
“貝特麗絲說,”夜之花說,“除了花言巧語别的什麼也不做的,肯定是個糟糕的丈夫。
”
“拜托貝特麗絲公主!”阿蔔杜拉說,“你是怎麼想的?”
“我覺得,”夜之花說,“我覺得,我想知道你為什麼覺得我沒有魅力,以至于不值得一吻。
”
“我沒有覺得你沒有魅力!”阿蔔杜拉大叫。
接着他記起窗簾背後的六十八隻耳朵,激動地耳語道,“如果你必須知道那麼我告訴你,我—我這輩子從沒吻過一個年輕小姐,你對我來說太漂亮了,以至于我不敢輕舉妄動。
”
一絲淺笑,伴着一個深深的酒窩,悄悄劃過夜之花的嘴。
“到現在,你吻過多少個年輕小姐了?”
“一個都沒有!”阿蔔杜拉抱怨道,“我還完全是個外行!”
“我也是!”夜之花承認道,“雖然現在我至少不會誤會你是女人了。
我那時真的很傻!”
她發出咯咯的笑聲。
阿蔔杜拉也咯咯地笑了。
不一會兒兩人都由衷地大笑起來,直到阿蔔杜拉喘着氣說:“我覺得我們得練習一下!”
那之後,窗簾後面一片沉寂。
這片沉寂持續了很長時間,以至于公主們都想不出該聊些什麼了。
隻有貝特麗絲公主,她看上去有很多話要對老兵說。
終于,索菲叫出聲來:“你們兩個結束了嗎?”
“當然,”夜之花和阿蔔杜拉叫道,“肯定。
”
“那麼,我們來制訂計劃吧。
”索菲說。
以阿蔔杜拉此刻的心情,計劃對他來說一點沒問題,他牽着夜之花的手從窗簾背後走出來。
假如碰巧城堡在此刻消失了,那麼他現在應該正踩在城堡下面的雲層上,或者在空中飄蕩。
就像那樣,他飄飄然地走過一塊看上去非常不值錢的大理石地闆,掌控起了局面。