?對,你是說畫上女人的膚色嗎?”傑布說,“她和那些明星模特齊名,但是五年前她就不幹了。
”
“為啥不幹了?”
“誰知道,她當時二十五歲,可能覺得已過了當模特的最佳年齡,也許她想見好就收,或者戀愛了。
”
“你是說她的未婚夫不讓她繼續幹了嗎?”
“可能是,貝拉薩爾是個說一不二的人,聽不得别人說不字。
”
“所以他以為要我為他妻子作畫我就必須得服從。
他讓我為她畫兩幅畫,一幅是頭像,另一幅是全身像而且還是裸體的,對吧?”
“嗯。
”傑布後面的話令馬隆吃驚,他把目光從雜志上移開,擡起頭看着傑布。
“貝拉薩爾在娶西思納以前結過三次婚。
”
馬隆不解地皺了皺眉。
“他娶的所有的女人都很漂亮,并且都年紀輕輕就夭折了。
”
“你說什麼?”
“他第一任妻子在開跑車時,途中失控掉下了懸崖。
第二任在滑雪時跌斷了脖子。
第三位在潛水時淹死了。
”
馬隆說:“看起來誰嫁給貝拉薩爾誰就會倒黴的,既然是這樣,誰還那麼傻會再嫁給他呢?”
“你以為外界會知道這些事嗎?貝拉薩爾比任何人都在意自己的隐私,這也是他生存的訣竅。
實際上他和那幾位可憐的女人的婚禮都是保密的,鮮為人知。
”傑布一字一頓地說,“每個妻子臨死前,貝拉薩爾都要找一個畫家為她畫肖像。
”
馬隆感到後背冷飕飕的,身上頓時起了一層雞皮疙瘩。
“那些女人的畫都挂在貝拉薩爾在法國豪華宅邸的一間密室裡。
他把那些畫視為珍貴的藝術收藏品。
他受不了有一點缺陷的東西,每當他的妻子年近三十、花容将逝、細細的魚尾紋爬上眼角、頭上出現一兩根白發時,他便覺得不再需要她們了,但是他那多疑的心理又使他不能和她們離婚,因為畢竟她們和他共同生活了很久,對他所做過的許多事已耳聞目睹,這對他是個危險,所以必須除掉她們。
”
“我不明白,既然他知道最終要除掉她們,還幹嗎非娶她們呢?隻要她們作他的情婦不就得了。
”
“因為他愛好收藏。
”
“我還是搞不懂。
”
“在他看來,如果不娶她們就不算真正擁有她們。
”
“天哪!”馬隆看着雜志封面上的女人說,“待她們死了以後,他仍