返回

第四章

首頁
    躁的反駁:“我父親總是說午餐後工作不明智,這個工作需要全神貫注,而工作一整個早上後,一個人可能不夠機靈。

    ” “當我們昨天相遇時,你看來令人吃驚的機靈。

    ” “機靈?”我蠢蠢的重覆。

     “至少,”他繼續,“至少我們提供的古堡外設施和古堡内一樣有趣。

    ” “你是指馬匹?你說過如果有機會,我可以騎馬。

    ” “我很高興你能夠找到機會和朋友去分享它。

    ” 我很驚訝,他當然不能斷絕我和尚皮耶交朋友。

    “你真好心,竟然對我如何打發休閑時間有興趣。

    ” “嗯,你知道我剛好很在意……我的圖畫。

    ” 我們繞着畫廊走,研究它們,但是我想像他沒有真的用心看:我相信他正在挑剔我騎馬——不是因為與尚皮耶在一起,而是在應該工作時騎馬。

    這個念頭讓我氣惱,我已經估算過工作時間。

    不過,當然,如果我快快完成它,我可以離開古堡,不再造成主人的負擔。

    我脫口而出:“如果你不滿意我的工作速度……” 他轉個圈好像很快樂的穿越分割我們的距離對我笑着,“你憑什麼這麼想,勞森小姐?” 他的頭微偏向一側,他正發現一些自己都未覺察的性格特質,他正在說:瞧,多快你就動怒。

    為什麼?因為你覺得自己遭受攻擊……嚴重的攻擊? “那麼,”我笨拙的接口,“你滿意我做的事?” “非常之至,勞森小姐。

    ” 我轉身回去工作,他還在畫廊中逛,當他出去,快快關上門時,我沒看他。

     在接下來的那個早上,我不能安心的繼續工作。

     在我往馬廄途中,吉娜薇薇由後面跑來。

     “小姐,你可以和我一起騎到克瑞福?” “克瑞福?” “我外祖父家,如果你不去,我就要帶一個馬夫去,我去看外祖父,我相信他一定喜歡見到你。

    ” 若是我曾想拒絕這無禮的邀請,卻由于她提到外祖父,使我下了決定。

     經由拉諾的話及法蘭可絲寫的小筆記,我有一幅清晰的圖像。

    是一個漂亮的小女孩帶着無邪的秘密和迷人的态度。

    現在有一個機會去見那個小女孩的父親,以及那幢形成兩幅鮮活肖像背景的房子,我無法抗拒。

     吉娜薇薇輕松的騎在馬上,是那種自幼小就騎在鞍上才有的功力。

    偶爾她為我指出地标,并在一個點停下馬以便我們回頭看古堡。

     從這個距離,這是幅令人難忘的景色。

    在這兒一個人可以對古代的城垛、厚拱壁、圓塔、及屋頂上尖錐的對稱美有個絕佳的概念。

    它站在葡萄園中央;我可以看到教堂和市政廳聳立守護着小鎮的房舍。

     “你喜歡它?”吉娜薇薇問。

     “我想這是一幅可愛的風景。

    ” “它完全屬于爸爸,永遠不會是我的。

    我該是個兒子,那麼爸爸會喜歡我一點。

    ” “如果你乖又守規矩,他會喜歡你。

    ”我說教式的回答。

     她帶着我覺得是我應該得的輕蔑表情看着我,“小姐,真的,你說起話來真像一個家庭教師。

    他們常說大話,叫你一定要這麼做……但是自己卻做不到。

    ”她斜眼看我,對自己笑着,“噢,不是指廢物,她絕不會做任何事,但是有些……” 我立刻想起那位曾被她關在秘密地牢的家庭教師,我沒有繼續這個對話。

     她觸碰馬腹在我前面疾馳,長發在騎士帽下飛揚形成一幅迷人的畫面,我随後追上她。

     “若是爸爸有一個兒子,我們就不用菲利浦堂弟來此,那麼讓人舒服些。

    ” “我相信他對你一直很友好。

    ” 她斜着瞟我一眼。

     “有一度,我曾要嫁給他。

    ” “噢……我明白了,但不是現在。

    ” 她搖頭,“我不在意,你不會以為我想嫁給菲利浦,是嗎?” “他比你大了許多。

    ” “十四歲……正好一倍。

    ” “但是我假設你長大些後,這種懸殊差距就沒有那麼大了。

    ” “嗯,爸爸決定反對它。

    告訴我,你覺得他為何那麼做,小姐?你知道很多。

    ” “我向你保證,我不知道你父親的意圖。

    我對你父親什麼都不知道……”我很驚訝我這麼講時的熱度,非常的莫名其妙。

     “所以你什麼都不知道,我告訴你一些事,當菲利浦知道爸爸不讓他娶我時,他非常的生氣。

    ” 她揚起頭,自以為是的微笑,因此我反駁,“也許他不太了解你。

    ” 這讓她笑,“這真的和我無關,”她承認,“而是身為爸爸的女兒。

    不,當我母親……當我母親去世,爸爸改變心意。

    從那時起他變了許多,我想他想要侮辱菲利浦。

    ” “為何他想要侮辱菲利浦?” “噢……隻是因為這讓他覺得好玩,他恨别人。

    ” “我相信這不是真的,人不會恨……沒有區别的,沒有理由的。

    ” “我父親不是一般人,”她近乎驕傲的說,但口氣中不經意的激蕩着恨意,一種奇怪轉變的恨,其中含有敬意。

     “我們全都與衆不同。

    ”我快快的說。

     她的笑聲是高八度的,我注意到隻要她談到她父親,就是這副樣子。

     “他恨我。

    ”她接口,“我像我母親,你知道,拉諾說一天天我長得愈來愈像她,我讓他記起她。

    ” “你聽太多閑言閑語了。

    ” “也許你聽得不夠多。

    ” “聽閑話不是一種值得贊賞的打發時間的方法。

    ” 那讓她又笑了,“我所能說的,小姐,就是你不是一直都令人贊賞的打發時間。

    ”我發現我因那擾人的實話而臉紅。

     她指着我,“你喜歡閑言閑語,小姐,不要放在心上,我喜歡你這一點。

    若是你像你裝出來的那麼好,那麼舉止合宜,我會受
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容