返回

卷八 齊策一 秦假道韓魏以攻齊

首頁
這是又一個有關識人用人的故事,在這個故事裡,語言對事實的歪曲傳播沒有起到作用,這是因為當事者意識清楚、立場堅定,一旦認可一個人,就不再改變看法,他的識人之法值得借鑒。

     秦假道韓、魏以攻齊,齊威王使章子将而應之。

    與秦交和而舍,使者數相往來,章子為變其徽章,以雜秦軍。

    候者言章子以齊兵入秦,威王不應。

    頃之間,候者複言章子以齊兵降秦,威王不應。

    而此者三。

    有司請曰:“言章子之敗者,異人而同辭。

    王何不發将而擊之?”王曰:“此不叛寡人明矣,曷為擊之!” 頃間,言齊兵大勝,秦軍大敗,于是秦王拜西藩之臣而謝于齊。

    左右曰:“何以知之?”曰:“章子之母啟得罪其父,其父殺之而埋馬棧之下。

    吾使者章子将也,勉之曰:‘夫子之強,全兵而還,必更葬将軍之母。

    ’對曰:“臣非不能更葬先母也。

    臣之母啟得罪臣之父。

    臣之父未教而死。

    夫不得父之教而更葬母,是欺死父也。

    故不敢。

    ’夫為人子而不欺死父,豈為人臣欺生君哉?” 【譯文】 秦軍要通過韓、魏去攻打齊國,齊威王派章子為将應戰。

    章子與秦軍對陣,軍使來往頻繁,章子把軍旗換成秦軍的樣子,然後派部分将士混入秦軍。

    這時齊的探兵回來說章子率齊降秦,齊威王聽了之後沒什麼反應。

    不一會兒,又一個探兵來報告,說章子已經率齊軍降秦,齊威王聽了之後沒什麼反應。

    。

    不一會兒,又一個探兵又來報告,說章子已經率齊軍降秦,可是威王仍然沒有什麼反應。

    如此經過幾次報告,一個朝臣就請求威王說:“都說章子打了敗仗,報告的人雖然不同,可是内容卻相同。

    君王為何不遣将發兵攻打?”齊威王回答說:“章子絕對不會背叛寡人,為什麼要派兵去攻
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容