返回

第四章

首頁
幹杯!” 在一陣大笑聲中,他舉起酒杯,同餐桌上每一位客人碰了一下杯子,然後一飲而盡。

    嘈雜不清、歡快熱烈、震耳欲聾的談話持續到了飯後甜點。

    各種甜點小吃代替了剛才的菜肴。

     随便人們去評說嘈雜的談話聲對那些痛苦不堪躺在船艙的旅客造成的影響吧。

    鄰近的談話越開心,不幸旅客們的嘔吐越厲害。

     有好幾次德斯蘭戴先生走到了餐廳的門口。

    因為他和他夫人的晚餐已算在船票内,不去吃豈不令人傷心!可是每次剛把門打開,他就感到胃裡翻江倒海,隻好又迫不及待返回甲闆上。

     他唯一的安慰就是: “但願我們的兒子能吃掉三個人的晚餐!” 其實他的兒子正在一絲不苟地盡最大的努力吃回他父親付出的費用。

     在克勞維斯-達當脫回答完最後一個問題時,大家又轉到另一個話題。

    人們能否在這個能吃、能喝,身體強健的人身上找到緻命弱點呢?他的體格強壯、堅不可摧,各個部位都是最好的,如果是這樣,倒也無可争議。

    但是最終他也要像其他人一樣離開人世——我們這樣說,是為了不使人們喪失勇氣。

    當生命終結的鐘聲響起,他的巨大财富又将歸誰所有呢?誰來占有這位佩皮尼昂老制桶商的動産與不動産呢?他沒有一位直系或非直系的繼承人,也沒有一位有繼承權的旁系親屬…… 人們向他指出這一點。

    馬塞爾-羅南說: “為什麼不打算為您創造一些繼承人呢?” “怎麼做?” “就是這樣做!”讓-塔高納大聲說,“成為一個女人的丈夫。

    這個女人年輕、漂亮、舉止高貴、文雅,和您一樣。

    ” “讓我結婚嗎?” “當然了!” “這件事我沒有想過。

    ” “你本來早該想到,達當脫先生。

    ”布卡拉什船長大聲說。

     “你結婚了嗎,親愛的船長?” “沒有。

    ” “你呢,大夫?” “從來沒有。

    ” “你們呢,先生們?” “都沒有結婚,”馬塞爾-羅南回答道,“在我們這個年齡,一點兒不奇怪!” “那麼,既然你們都沒有結婚,為什麼要讓我結婚呢?” “為了有一個家庭。

    ”讓-塔高納解釋道。

     “有了家庭,煩惱接踵而來!” “為了有孩子,有子孫後代……” “以後要忍受他們的折磨!” “總之能有後代為你送路……” “不如說為你的死而興高采烈!” “難道您認為國家不高興接受您的财産嗎?” “國家……會一口吞掉我的遺産!” “這不是回答,達當脫先生,”馬塞爾-羅南說道,“問題是一個要在一生中創建一個家庭,使他的财産保存在他的後代人手中。

    ” “說得對。

    但是一個人不結婚也能辦到。

    ” “你說的是什麼意思?”大夫問道。

     “我的意思大家都應該懂得,先生們。

    從我的方面來說,我更喜歡不期而遇的人。

    ” “領養孩子,對嗎?”讓-塔高納馬上反應過來。

     “千真萬确,這難道不是好出千百倍的主意嗎?難道不是最明智的選擇嗎?人們有選擇的權力!當孩子們經曆了百日咳、猩紅熱、麻疹後,人們可以挑選那些身心都健康的孩子,無論這個孩子是黃頭發還是黑頭發,無論将來是愚笨還是聰明,都可以得到遺産。

    根據人們的願望,也可以把遺産給予一個男孩子或者女孩子。

    根據被綁承人的财産多寡,可以收養一個、兩個、三個、四個,甚至十二個孩子。

    總之人們可以創建一個由身體和品行都優越的繼承人組成的家庭,而無需上帝的恩賜。

    根據人們的意願和時間自己滿足自己!” “好極了!達當脫先生,實在好極了!”讓-塔高納大聲歡呼起來,“為你的繼承人健康幹杯!” 酒杯又發出了碰擊聲。

     如果“阿潔萊”号餐廳的客人沒有聽到這位口若懸河的佩皮尼昂人的最後一句話,他們或許不能理解他的思想,一個極其出色的思想。

    
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容