返回

第八章

首頁
     等到勃萊特從聖塞瓦斯蒂安回來了,我才和她再次見面。

    她從那兒寄來過一張明信片。

    明信片上印有康查海灣的風景照,并寫着:“親愛的。

    非常甯靜,有益身心。

    向諸位問好。

    勃萊特。

    ”我這一陣也沒有再見到過羅伯特.科恩。

    聽說弗朗西絲已去英國,我收到科恩一封短簡,說要到鄉下去住兩周,具體去向尚未決定,不過他要我遵守去年冬天我們談過的計劃:到西班牙去作一次釣魚旅行。

    他寫道,我可以随時通過他的銀行經紀人和他取得聯系。

     勃萊特走了,我不再被科恩的煩惱所打擾,我不用去打網球,感到很惬意。

    因為我有很多工作要幹。

    我常去賽馬場,和朋友一起吃飯。

    六月末我要和比爾.戈頓到西班牙去,因此我經常在寫字間加班,好提前趕出一些東西,到時候移交給秘書。

    比爾.戈頓到了巴黎,在我的住處待了兩天就到維也納去了。

    他興高采烈地稱贊美國好極了。

    紐約好得不得了。

    那裡的戲劇季節規模宏大,還出現了一大批出色的青年輕量級拳擊手。

    其中每個人都大有成長起來、增強體重并擊敗登普西的希望。

    比爾興緻勃勃。

    他新近出版的一本書給他掙到了一大筆錢,而且還會掙得更多。

    他在巴黎這兩天我們過得很愉快,接着他就到維也納去了。

    他将于三周後回來,那時我們将動身到西班牙去釣魚,然後去潘普洛納過節。

    他來信說維也納很迷人。

    後來在布達佩斯寄來一張明信片上寫着:“傑克,布達佩斯迷人極了。

    ”最後我收到一封電報:“周一歸。

    ” 星期一晚上,他來到我的寓所。

    我聽到他坐的出租汽車停下的聲音,就走到窗前喊他;他揮揮手,拎着幾隻旅行袋走上樓來。

    我在樓梯上迎接他,接過一隻旅行袋。

    “啊,”我說,“聽說你這次旅行挺稱心。

    ”“好極了,”他說。

    “布達佩斯絕頂地好。

    ”“維也納呢?”“不怎麼樣,傑克。

    不怎麼樣。

    比過去似乎好一點。

    ”“什麼意思?”我在拿酒杯和一個蘇打水瓶。

    “我醉過,傑克。

    我喝醉過。

    ”“真想不到。

    還是來一杯吧。

    ”比爾擦擦他的前額。

    “真是怪事,”他說。

    “不知怎的就醉了。

    突然醉了。

    ” “時間長嗎?” “四天,傑克。

    拖了正好四天。

    ” “你都到了哪些地方?” “不記得了。

    給你寄過一張明信片。

    這件事我完全記得。

    ”“另外還幹什麼啦?”“說不準了。

    可能……”“說下去。

    給我說說。

    ”“記不得了。

    我能記多少就給你講多少吧。

    ”“說下去。

    喝完這一杯,再想想。

    ”“可能會想起一點兒,”比爾說。

    “想起一次拳擊賽。

    維也納的一次大型拳擊賽。

    有個黑人參加。

    這黑人我記得很清楚。

    ” “說下去。

    ” “一位出衆的黑人。

    長得很象‘老虎’弗勞爾斯,不過有他四個那麼大。

    突然,觀衆紛紛扔起東西來。

    我可沒有。

    黑人剛把當地的一個小夥擊倒在地。

    黑人舉起他一隻帶手套的手。

    想發表演說啦。

    他神态落落大方。

    他剛要開口,那位當地的白種小夥向他一拳打去。

    他随即一拳把白種小夥擊昏了。

    這時觀衆開始抛擲坐椅。

    黑人搭我們的車回家。

    連衣服也沒法拿到。

    穿着我的外衣。

    現在全部過程我都想起來了。

    這一夜真熱鬧。

    ” “後來呢?” “我借給黑人幾件衣服,和他一起奔走,想法要拿到那筆錢。

    但是人家說場子給砸了,黑人倒欠他們錢。

    不知道是誰當的翻譯?是我嗎?” “大概不是你。

    ” “你說得對。

    确實不是我。

    是另外一個人。

    我們好象管他叫當地的哈佛大學畢業生。

    想起他來了。

    正在學音樂。

    ” “結果怎麼樣?” “不大妙,傑克。

    世上處處不講理。

    拳賽主持人堅持說黑人答應過讓當地白種小夥赢的。

    說黑人違反了合同。

    不能在維也納擊倒維也納的拳擊手。

    ‘天啊,戈頓先生,’黑人說,‘我整整四十分鐘在場子裡沒幹别的,隻是想方設法讓着他。

    這白種小夥準是向我揮拳的時候傷了他自己。

    我真的一直沒出手打他。

    ’” “你要到錢了?” “沒撈着,傑克。

    隻把黑人的衣服弄回來了。

    他的表也讓人拿走了。

    這黑人真了不起。

    到維也納去一趟是個莫大的錯誤。

    這地方不怎麼好,傑克。

    不怎麼好。

    ” “這黑人後來怎麼樣?
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容